[Fred Dello Russo]: Se iniciará la 31ª reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿El concejal Camuso? Presente. ¿Concejal Caraviello? Presente. ¿Consejero Caballero? Presente. ¿Vicepresidente Lungo-Koehn? Presente. ¿Concejal marcas? Presente. ¿Concejal Penta? Presente. ¿Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Presentes, siete presentes, ninguno ausente, levántense a saludar la bandera. Yo, con el juramento de lealtad, prometo la bandera de los Estados Unidos de América y la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Mociones, órdenes y resoluciones. 15-708 ofrecido por el vicepresidente Lungel-Kern. Que se resuelva que se actualice al Ayuntamiento de Medford con respecto a la implementación del sistema 311 o un equivalente del mismo, C-Clip o C-Click, que se suponía que se implementaría hasta la fecha. Después de escuchar en el gran debate que se contrató la implementación de un sistema de este tipo, sería bueno que el consejo que ha estado impulsando dicho programa durante años estar actualizado como tal. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Supongo que me gustaría empezar primero, porque sé que tenemos al Sr. Veneziano entre el público. Y solo quiero decir que gran trabajo hicieron el Chevalier y la Cámara de Comercio el miércoles pasado para el debate de la alcaldía. Fue, en mi opinión, histórico. Se desarrolló sin problemas. Fue justo. Se llevó a cabo sin problemas y salió muy bien. Así que sólo quiero agradecerles por una noche tan maravillosa. en la historia de Medford. Dicho esto, creo que todo lo que surgió del debate en ambas partes fue muy positivo. Pero lo único que me preocupaba era el hecho de que el sistema 311 que este consejo ha estado impulsando durante años, tres o cuatro años, sé que personalmente he tenido cuatro o cinco resoluciones con respecto a la implementación del sistema 311, o algo equivalente allí también. como lo ha hecho Somerville. Somerville tiene un sistema tres en uno. Hablé con la junta de TOC de Somerville y el departamento de DPW y obtuve información, y hablamos de ello en vivo en el pleno del consejo. Y eso es algo que creo que debería haberse implementado justo antes de que el nuevo departamento de DPW abriera sus nuevas instalaciones. Creo que van de la mano, que la comunidad pueda hacer una llamada, saber que están su problema o preocupación se incluirá en una lista y recibirán una respuesta sobre cuándo se solucionará o cómo y cómo se solucionará. Creo que eso es muy importante. Y lo que descubrí del debate fue que la ciudad firmó un contrato con respecto a este tipo de sistema. No lo recuerdo. No pude, ya sabes, estaba tratando de tomar notas del debate, ya fuera C-clip o C-click, pero la ciudad firmó un contrato hace meses. Debo suponer que eso fue antes de mayo. y que esto está llegando a nuestra comunidad. Simplemente me parece extraño que el consejo haya votado a favor de esto numerosas veces, siete a cero durante los últimos cuatro años, y tengamos que escucharlo y aprenderlo la noche de un gran debate. Y supongo que no teníamos ningún respeto por poder hacernos saber qué implicaba el programa, cómo iba a funcionar, cuándo se implementaría, cómo se iba a operar. Siento que si pudiéramos recibir una actualización de nuestro Creo que la mejor persona para responder la pregunta sería Louise Miller. Ella es la que ha estado trabajando con el consejo y realmente ha tratado de informarnos tanto como puede. Pero creo que esto es algo que me gustaría tener en cuenta con respecto a lo que está sucediendo. Ya sabes, nos prometieron un parque para perros en octubre de 2015. No hay parque para perros. Tenemos una cuenta y todavía no hay parque para perros. Estamos recibiendo llamadas. la gente piensa que les han mentido, y ahora tenemos algo que el consejo ha estado presionando durante años para que se implemente y que ni siquiera conocemos. No hemos tenido ninguna, además de lo que hemos dicho en el pleno del consejo, no hemos tenido ninguna reunión pública, no hemos tenido ninguna discusión sobre aportes con la administración, y creo que eso es importante. Creo que somos nosotros los que recibimos las llamadas y ayudamos a la gente todos los días, ya sea un bache, un corte en la acera, ya sabes, la basura no fue recogida, Nosotros somos los que estamos impulsando este sistema 301 o algún tipo de sistema E-Click, sistema C-Click durante muchos, muchos años. Siento que deberíamos haberlo sabido. Deberíamos haber recibido actualizaciones y haber sido informados sobre cuándo y cómo se estaba implementando. Supongo que no puedo decirlo de otra manera, pero me decepcionó mucho. Eso fue lo único que me decepcionó escuchar. Feliz de que se haya firmado el contrato, pero decepcionado de que no tuviéramos aportes reales además de lo que hemos dicho detrás de la barandilla, simplemente tratando de impulsar y luchar por el programa en general para que pueda haber responsabilidad y transparencia dentro del gobierno de la ciudad, dentro de, ya sabes, y creo que también ayudará al Departamento de Obras Públicas. Les ayudará, ayudará a que el consejo y la ciudad se den cuenta de lo mucho que hacen por la comunidad y tal vez necesitemos dotar de mejor personal al DPW. Creo que es importante y tengo muchas ganas de que se haga realidad. Realmente quiero estar actualizado con respecto a este programa y ver cuándo, y también quiero saber, ya sabes, cuándo se firmó el contrato porque nunca nos informaron.
[Fred Dello Russo]: Así, a propuesta del vicepresidente Lungo-Koehn, la directora de Louise Miller.
[Breanna Lungo-Koehn]: Presupuesto y personal por favor.
[Fred Dello Russo]: El presupuesto y el personal, etcétera, informan al consejo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Porque ella también se desempeña como... Ella sigue siendo la agente de compras de la ciudad. Agente de compras. Entonces ella definitivamente sería quien respondería nuestras preguntas con respecto a si se firmó una RFP o qué tipo de contrato se firmó. Fue anunciado el miércoles pasado como una sorpresa para mí. Entonces sí, si pudiera informar al consejo, sería de gran ayuda.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Moción aprobada. 15-709, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Metro felicite a Richard y Catherine Grant En la trascendental ocasión del 50 aniversario de bodas, feliz aniversario, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que la resolución habla por sí sola. La gran familia de muebles de cama largos en la ciudad de Medford, y estoy orgulloso de llamar amigos a Richard y Catherine, y me alegra ver que han tenido 50 años de felicidad conyugal, y le pediría al consejo que se una a mí para desearles un feliz aniversario.
[Fred Dello Russo]: Felicitaciones por esa moción. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 15-712 ofrecido por el Concejal Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford discuta los efectos que el Auditorio Chevalier puede tener en el distrito de Medford Square. Concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, la semana pasada tuvimos un buen debate en el Auditorio Chevalier. Vinieron cerca de 1.000 personas. Y después del debate, probablemente 300 de ellos bajaron a Medford Square. tanto a Salvatore's, Carol's, Colleen's, Il Giusto y todos los restaurantes de la plaza, e incluso fuera de la plaza, todos se beneficiaron de la gente que vino a Chevalier para pasar una buena velada. Y esa no fue una noche de lo que llamaríamos entretenimiento, pero imagínese, señor presidente, si una vez al mes un artista de renombre viniera al Auditorio Chevalier, el efecto que eso tendría en la plaza. a todos los negocios que allí rodean. Con solo las comidas, los impuestos y cualquier otra cosa que hagan, antes del espectáculo, después del espectáculo, se nota que si hay algo allí, la gente vendrá, señor presidente. Y es hora de que La nueva administración que llega analiza ese edificio con detenimiento y, con suerte, habrá algún financiamiento para el capital inicial para ese grupo, de modo que puedan salir y ofertar por algún entretenimiento de renombre similar a Lowell y Lynn y todas esas otras excelentes instalaciones. Nuevamente, pediría que enviemos algo al alcalde solicitando en el nuevo presupuesto un capital inicial para el Auditorio Chevalier y su programa para atraer artistas aquí.
[Fred Dello Russo]: Muy bien, así es la moción del Concejal Caraviello. Señora, bienvenida. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Jeanne Martin]: Hola, soy Jean Martin, 10 Cumming Street, Medford, Madison. Soy un gran defensor del teatro, como sabes. Como sabes, yo también presiono tus botones, pero esto es algo que presiona mis botones. Me encanta el teatro. Me encantan los actos. Voy a ir a dos de ellos antes de Navidad, pero la forma en que se lleva a cabo con los grupos religiosos allí los domingos por la mañana tiene que cambiar. Es inapropiado que los grupos religiosos vean esto como si fuera una iglesia. Dos grupos de personas la están alquilando y considerando como si fuera una iglesia, y es necesario que llegue a su fin. Si valoramos esta ciudad como un activo, entonces tenemos que aportar dinero para ello. No sé cómo, pero tenemos que aportar el dinero de la manera correcta. Si ese es el caso, y ya se lo dije a esta gente, Necesitamos poder abrir todos los edificios, ya sea la estación de bomberos de South Manfred y mantenerla abierta para otros eventos religiosos. Podríamos alquilar escuelas para budistas, metodistas, católicos, judíos y cualquier otra religión bajo el sol. Estas personas pueden practicar su religión y pueden decir cosas que son muy controvertidas en esta ciudad, en ese espacio público, en ese edificio público. Pueden decir que una mujer debe someterse a su marido. Pueden decir que la homosexualidad es un pecado. Pueden decir cualquier cosa porque tienen el derecho religioso de hacerlo. Necesitamos ser muy, muy cuidadosos con la forma en que administramos nuestros edificios. Me encanta el Caballero. Quiero que se ejecute correctamente. Y eso es todo lo que quiero decir es que eso debe desaparecer. Y si valoramos esta propiedad como deberíamos, necesitamos conseguir el dinero para ello. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, jean. Buenas noches. Vamos arriba. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Paulette Van der Kloot]: Susan Fairchild, 31 Parque Hillcroft. Soy un nuevo comisionado de la Comisión Chevalier y también un nuevo miembro de la junta directiva de Friends of the Chevalier en los últimos seis o siete meses. Y quiero decir que yo también creo que este es un activo increíble para la ciudad y hemos podido realizar muchos cambios en el pasado. Aproximadamente seis meses, tenemos un sitio web completamente nuevo. Tenemos muchas cosas nuevas, programas que están por llegar. Estamos tratando de hacer el entretenimiento mensual. Es caro. Es caro traer espectáculos que atraigan a 900 personas. Y por lo tanto, apoyaría plenamente y ciertamente apoyaría el dinero inicial para el teatro. El teatro también tiene mucho desgaste físico que realmente no hemos podido mantenerse al día con todo lo que probablemente deberíamos. Y entonces, en términos de poder atraer espectáculos adicionales y alquileres adicionales al teatro, definitivamente necesitaríamos algo de dinero para el mantenimiento del edificio e incluso un poco más de actualización más allá del mantenimiento. Por lo tanto, apoyo totalmente el concepto, y muchas gracias, y estaré encantado de brindar cualquier información que cualquiera esté buscando, ya saben, los costos, lo que tenemos en nuestra lista de deseos, lo que tenemos en nuestro presupuesto, así como también lo que estamos tratando de presupuestar en términos de realizar algunas de las mejoras. ¿Bueno? Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias Susana. Buenas noches, señor. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Robert Capucci, 71 calle Evans. Sólo una pregunta para la señorita Fairchild, que acaba de hablar, si pudiera regresar para ver a la gente que mira desde casa y darnos la nueva dirección del sitio web. Porque conozco a mucha gente que, después de haber asistido a ese debate, como yo, que nunca antes había estado en el Chevalier, quisiera saber todo lo posible. Tal vez haya oportunidades de voluntariado y todo eso.
[John Costas]: John Costas, 25 Salem Street en Medford. El sitio web es chevaliertheatre.com. Puedes buscarlo en Google. Ya surgirá. Y luego puedes navegar desde allí. El DVD del debate, el fantástico, gran debate, fue entregado al Ayuntamiento. Entonces, en algún momento, con suerte hoy, lo transmitirán en el canal gubernamental. Estoy trabajando en la versión de YouTube. Y lo que sucederá es que una vez que lo consiga, si Si me lleva dos horas, lo subiré a YouTube y luego se enviará un enlace a la Cámara de Comercio y a todos los demás, para que puedan hacer clic en él y luego podrán ver los aspectos más destacados del debate, para acompañar al concejal Caraviello con respecto al beneficio para Medford Square. Sé que sueno como un disco rayado después de todos estos años, pero todo lo que hacemos en el Teatro Chevalier, no importa lo que sea, desde un espectáculo importante hasta un recital de danza, todo el mundo genera Va a Medford Square a comprar cosas. Principalmente Dunkin' Donuts. Pero los espectáculos más grandes generan muchos ingresos para la ciudad. Y algunos de los espectáculos que hemos tenido requieren habitaciones de hotel. Y llenamos un hotel. Así que, una vez más, la ciudad ahora no sólo cobra el impuesto a las comidas, sino que también recibe el impuesto hotelero. Entonces, una cosa que realmente necesitamos es dinero para operar. Todo buen teatro o cualquier edificio o cualquier organización necesita un presupuesto operativo. Y con suerte, en la nueva administración, obtendremos un presupuesto operativo no solo para promover espectáculos más grandes como el que hace ahora el Lynn Auditorium, sino también para incorporar personal y traer más, generar más ingresos para la plaza en los impuestos. Porque puede parecer mucho dinero si dices, ya sabes, medio millón de dólares para un presupuesto operativo durante un año, pero Si nos fijamos en cuántos millones de dólares genera la ciudad en impuestos, y esos son los de Lynn, ya sabes, y el reclamo de fama de Lowell, ganarán tanto dinero en impuestos e impuestos sobre las comidas y demás que todos se beneficiarán de ello. Así que apoyo la resolución o lo que sea del concejal Caraviello para ayudarnos. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, Juan. Punto de información. Vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente DeLaRusso. Una aclaración: ¿Dijiste que la cinta del debate fue al Ayuntamiento?
[John Costas]: El DVD llegó al Ayuntamiento esta mañana.
[Breanna Lungo-Koehn]: Escuché por rumores que no se iba a reproducir. ¿Has oído eso? ¿No lo van a jugar porque no fue educativo?
[John Costas]: Bueno, tengo entendido que no querían ponerlo en el canal educativo, que es el 15. Pero hasta donde yo sé, no sé si se transmitirá en el canal gubernamental. Si alguien sabe algo más que eso, No soy consciente de ello.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejales. Gracias, Juan. Gracias. El presidente reconoce al concejal Penta.
[Robert Penta]: Dejaré que el caballero hable primero.
[SPEAKER_04]: John Benisiano, 65 Crocker Road, Medford. Sé que el tema de que el debate no se transmitirá por televisión va a ser un problema. Sólo un par de cosas. Lo que de repente hace que el teatro destaque es el hecho de que ahora es hay conciencia al respecto. El caballero acaba de decir que no ha estado allí desde hace no sé cuánto tiempo vive en la ciudad. Pero una de las ideas sobre celebrar el debate cuando lo propuse a la cámara era celebrarlo en Chevalier, porque era matar dos pájaros de un tiro. Y llevamos a todos al teatro. Y por supuesto, la conciencia de lo que el teatro puede hacer. Lo que encontré realmente interesante, iba a sacarlo a relucir la noche del debate, pero realmente no conocía a la multitud. Iba a hacer una broma. Pero no sabía si apareció un autobús con 1.200 personas. o personas que de repente encontraron estacionamiento. Porque si realmente lo piensas, el lugar estaba abarrotado afuera a las 6 de la tarde, además de todos los que marchaban afuera al frente. Abrimos las puertas a las 6. Y cuando subí al escenario alrededor de las 7:05, miré hacia afuera y las capacidad para el primer piso, si me corrigen, son 1200 asientos, 600 en el balcón. Y no podía ver un asiento vacío desde el frente hasta la pared trasera. Y todo lo que pude visualizar, que me distraía, ¿Dónde estacionaron todos para llegar al teatro? Así que supongo que si lo construyes, vendrán. Bueno, si creas espectáculos y programas, la gente aparecerá independientemente de nuestra situación de estacionamiento. Pero necesitamos apoyo. Hubo mención sobre fondos. Lo que me gustaría hacer, y el comité y yo estuvimos hablando de ello hoy, con la ayuda del Ayuntamiento, sino también de los ciudadanos. Nos gustaría tener una idea de que, en lugar de obtener el dinero, tengamos ideas de lo que nos gustaría hacer, de lo que haría ese dinero inicial. Y si recuerdas, si fuiste al teatro la otra noche, si entraste al vestíbulo, todo necesita un arreglo. Desde el momento en que subes las escaleras hasta el momento en que llegas a tus asientos y todo lo demás que el teatro que sabemos necesita, en lugar de simplemente gastar dinero en espectáculos, nos gustaría que fuera lo que se supone que debe ser. Y si ha estado leyendo los periódicos, muchos de los teatros de Boston están cerrando. Y una de las cosas que reconocí en el artículo es que todos estos directores, productores y actores están descubriendo que la oferta y la demanda realmente los perjudicarán en Boston, y tendrán que encontrar otros lugares a donde ir. Y uno de esos lugares serán las comunidades pequeñas como nosotros que tienen un teatro para montar sus espectáculos. Porque si no hay suficientes teatros, tendrán que esperar antes de poder presentar su actuación. Así que vamos a tener un diamante en bruto a medida que pase el tiempo, porque estos cines serán difíciles de encontrar. El valor en Boston de estos cines, donde están ubicados, es más valioso como apartamentos, condominios y todo lo demás que está sucediendo. Ojalá podamos hacerlo. Ken Krause me había preguntado si estaba bien que mencionara que en la Cumbre de Artes de Método habrá una presentación del Consejo de Artes de Método del uno al cuatro el 14 de noviembre en el Ayuntamiento. Y cree que sería una buena oportunidad para que la gente viniera y sugiriera ideas que les gustaría ver en Chevalier. Y una última cosa, todavía hay una vacante en nuestro comité, Chevalier, si hay gente interesada en participar, el alcalde nombra a esa persona, y creo que también los amigos de Chevalier también tienen un par, tal vez una vacante o algo así con los amigos. Pero fue una gran noche, no por toda la gente que estaba allí, sino por la conciencia que el concejal Caraviello sacó a relucir de lo sucedido en Method Square. Cuando entré a Carol's y fui a Sal's, Los dos gerentes allí me dijeron lo mismo. Qué gran noche tuve y qué valor tiene el teatro cuando todos juntan algo y se presentan. De nuevo, y muchas gracias por su apoyo la semana pasada.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[May Marquebreuck]: Mayo Markeybrook, 16 Glenwood Ave. Buenas noches. Y primero me gustaría agradecer al Concejal Caraviello por darnos una vez más la oportunidad de hablar sobre el potencial del Auditorio Chevalier. He sido defensor del Teatro Chevalier durante 25 años y fundador del Auditorio Friends of Chevalier y del Gimnasio GMAC en 1993. Es muy, muy gratificante ahora, en este momento, ver que hay más interés y apoyo de la comunidad y esfuerzos para reconocer los beneficios económicos positivos que podemos obtener de este maravilloso teatro. Chevalier es como el fénix esperando resurgir de las cenizas. Puede convertirse en un destino, un lugar de reunión y el motor para ayudar a construir la economía creativa en Medford. En una encuesta reciente de Gallup se planteó la pregunta: ¿qué une a las personas con sus comunidades? En el estudio de tres años, los investigadores encontraron que las razones clave citadas por los residentes para amar sus ciudades había entretenimiento y ofertas sociales. Qué acogedora es la ciudad y sus artes, cultura e historia. Asimismo, según informó el Fondo Nacional de las Artes y como ejemplo de cómo tener múltiples eventos culturales puede tener un impacto positivo en la comunidad, Digamos que el teatro tiene 1000 personas y llega a las 8 p.m. actuación y salir a las 10 en punto. El mismo día, el Museo y Sociedad Histórica de Medford cuenta con 75 personas que asisten a una exposición en el transcurso de tres horas. Y un local de ensayo puede tener 40 o 50 personas asistiendo a un programa. y continúa cada hora durante el día. Todo esto crea tráfico peatonal, que no tenemos en este momento en Medford Square, al menos muy poco. La gente irá a cenar, comprará periódicos y artículos diversos, irá de compras, contratará niñeras y utilizará el transporte público. Estas no son mis palabras. sino hechos documentados por importantes estudios sobre cómo las artes y la cultura desempeñan un papel fundamental en el crecimiento y la revitalización de una comunidad. Un estudio nacional realizado por Americans for the Arts mostró que un asistente a un evento artístico gasta $24,60, sin incluir el costo de la entrada. Entonces, usando estos datos, si 500 personas asisten a un evento en el Teatro Chevalier, esto genera $12,300 en negocios locales. Para ocho espectáculos al mes, serían casi 100.000 dólares. ¿Qué estamos esperando? Mientras esperamos cambios en el Ayuntamiento en 2016, Necesitamos la participación activa de la alcaldía y del ayuntamiento para la revitalización de Medford Square y la incorporación del Teatro Chevalier en un plan que invierta en arte y cultura. Sé que muchos de ustedes han hablado de eso y espero contar con su apoyo. La Comisión Chevalier ha hecho un gran trabajo. y mucho trabajo pesado durante 25 años con sólo un apoyo mínimo del Ayuntamiento, y eso debe cambiar. Podemos tener a los mejores y más populares artistas actuando en Chevalier, pero los necesitamos a ustedes, los residentes que están escuchando esta reunión esta noche. También hago un llamado a todos en la ciudad a apoyar el Teatro Chevalier. Así que su dinero social y de entretenimiento se gastará aquí en Medford. Esto podría comenzar con su asistencia a próximos espectáculos como el Bee Gees Tribute Band que estará en Chevalier la noche del sábado 24 de octubre. Y también los nuevos conciertos en escena programados para cada mes hasta mayo de 2016. Este es un escenario muy diferente y único con el público y los artistas en el escenario. Asistí al programa el fin de semana pasado y fue absolutamente encantador. Durante la actual campaña electoral, los candidatos masculinos y los candidatos al concejo municipal se han manifestado a favor de buscar y proporcionar fondos de la ciudad para Chevalier. Pongamos estas palabras en acción y sigamos adelante. Me gustaría entregar al consejo un pequeño paquete que proporciona parte de la información de la que acabo de hablar. ¿Y tenemos suficiente tiempo? Además, debo mencionar este volante que está circulando por la ciudad mostrando muchos de los programas que llegarán hasta finales de este año. Y habrá muchas más programadas a partir de principios de año. Muchas gracias. Gracias, señora.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. El presidente reconoce al concejal Camuso. Muchas gracias. En primer lugar, quiero agradecer al concejal Tarviello que haya incluido esto en el orden del día de esta tarde. Ya saben, en el debate de la semana pasada hubo algo que no habíamos visto, el entusiasmo en esa sala por ambos candidatos, todos residentes de Medford. Era simplemente algo que no habíamos visto en mucho, mucho tiempo en esta comunidad. Sabes, cuando tomé juramento por primera vez como miembro del Comité Escolar de Medford, ese fue el lugar donde el Gobernador Salucci estuvo aquí y nos tomó juramento a todos, tanto al comité escolar como al concejo municipal y al alcalde. Y, ya sabes, era simplemente un lugar maravilloso. Y recuerdo que si miras algunas de las fotografías antiguas de la juramentación del año 2000, puedes ver en las fotografías las mejoras que se han realizado. desde el año 2000 más o menos en ese lugar tan hermoso que llamamos Teatro Chevalier en Medford Square. Ya sabes, cuando salimos del debate y atravesamos Medford Square para comer algo después, todos los restaurantes estaban llenos. En Carol's, en Salvatore, el exceso estaba en Bocelli y Razo. Era simplemente algo que que las empresas pueden utilizar. Y piense en el impuesto a las comidas que se introdujo esa noche por la afluencia de personas que estaban gastando su dinero en plazas que no necesariamente salen a diario. Pero quiero decir, estoy sin palabras. Hay que pensar realmente en lo que puede ser ese lugar, especialmente el teatro colonial. Ahora es propiedad de Emerson College. Simplemente lo desconectaron durante los próximos años. No están tan seguros de hacia dónde van a llegar con el teatro. La BU posee un teatro que No estoy muy seguro de qué van a hacer con su teatro en este momento. Y como acaba de decir el principal agente inmobiliario de nuestra comunidad, el dinero no está en los cines. El dinero está en condominios dentro de estos teatros. Y eso es algo que ciertamente no estamos analizando aquí. Pero como eso sucede en Nueva Inglaterra y el área metropolitana de Boston, como el caballero habló antes, se necesitarán teatros como el nuestro con capacidad para 1200 personas. Y como dije, las inversiones que se han hecho ahí gracias al Representante Donato, que vino hace unos años y se rehicieron todas las butacas, la acústica, creo, el órgano se reparó, o está en proceso de reparación. Son muchas cosas buenas. Pero la noche de ese debate para la alcaldía, no sólo la dignidad y el respeto que se mostraron entre sí entre los dos candidatos en ese escenario, sino también el entusiasmo y el orgullo de Medford que fue exhumado en toda esa zona. Los restaurantes y todo lo demás, era algo de lo que realmente estaba muy, muy orgulloso. Entré pensando que íbamos a ver un debate y regresar a casa, pero vi mucho más. Vi a mucha gente de Medford que estaba entusiasmada de que hubiera elecciones, de participar, viendo ese debate. Y por último, pero no menos importante, lo primero que escucho esta noche es que el debate no se llevará a cabo. Dejaron alto y claro que eso iba a ser en el canal de acceso público, pensé. Entonces, si podemos recibir una actualización del alcalde, ciertamente creo que es muy importante que los debates se realicen justo cuando los eventos de la Universidad de Tufts se transmiten en los canales de acceso locales. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización de la oficina del alcalde sobre esa pieza en particular. Y también, si pudiéramos enviar un agradecimiento a Somerville Community Access TV por venir esa noche y brindar un trabajo de cámara de calidad y todo lo demás. Sé que el sonido por lo que escuché estaba un poco fuera de lugar al principio, pero lo modificaron durante el debate y fue una gran producción. Así que quiero felicitar a mi colega, el Concejal Penta, por participar esa noche, así como a nuestra ex colega, Stephanie Burke, participar, porque se necesitan dos candidatos para tener un debate. Y ambos dieron un paso al frente, hicieron algo que no es tan fácil y trajeron mucho orgullo a la comunidad de Medford la semana pasada.
[Fred Dello Russo]: Así que gracias. Así pues, sobre la moción del concejal Caraviello, modificada por el concejal Caraviello y el concejal Camuso. Ciudadano, ¿quiere hablar?
[Robert Cappucci]: Sí, gracias, señor presidente. Bob Cappucci, 71 Evans Street, Medford, Massachusetts. me gustaria mucho hablar hasta el punto de que este DVD no se reproduce en el acceso educativo ni en el canal gubernamental del Teatro Chevalier. Obtuve la certificación en comunicaciones del Departamento de Educación de Massachusetts en 1996.
[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Camuso. ¿Quién dice que este evento no se juega? Quiero decir, han estado publicitando que se repetirá y se repetirá desde el principio y, Sr. Veneziano, todo el grupo, esa era la intención de Jump Street. De lo contrario no habrían traído excrementos y todo lo demás. ¿Alguien sabe quién dice esto desde la ciudad o tienes una respuesta, Rob? ¿Sabes dónde se dice esto?
[Robert Cappucci]: Sólo que fue mencionado como un rumor por Concejal Brianna Lungo-Pratt.
[Paul Camuso]: Bueno, no podemos gobernar con fallos.
[Robert Cappucci]: Bueno, entonces me gustaría, ya sea que lo sea o no, solo quiero pararme aquí y abogar por que se reproduzca en ambos canales. Porque como ex estudiante de posgrado que enseñó debate en la Universidad Estatal de Pittsburgh en Kansas, estuve allí esa noche, este debate podría usarse como texto. Me senté junto a un joven, Alex. Yo estaba en el último año de la escuela secundaria Medford. Olvidé su apellido. La clase política de AP estuvo presente y se les dio crédito por estar allí. Espero que los poderes fácticos, ahora que tienen este DVD que el Chevalier le dio a la ciudad, que es propiedad del pueblo, puedan reproducirlo en nuestros dos únicos canales de acceso, que son el gobierno y el educativo. acceso. Y un último punto, señor, para la gente que mira en casa, espero que su voz sea fuerte, que esto se reproduzca lo antes posible hasta el día de las elecciones en ambos canales de acceso que sí tiene Medford. Gracias, señor presidente. Eso fue parte de la resolución.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Sólo quiero hacer una actualización rápida. La gente del Teatro Chevalier ha sido muy amable al Van a dejar algunos DVD del debate completo en la biblioteca para que la gente pueda prestarlos. Luego, hasta que todo esté disponible en línea, creo que será una buena opción para la gente. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Anthony D'Antonio]: Buenas noches.
[Fred Dello Russo]: Antonio Antonio 12, calle Yale.
[Anthony D'Antonio]: Um, sé que hubo un rumor circulando y vino de la escuela secundaria a través del ayuntamiento. Sí, pero veámoslo de esta manera. Un verdadero, veámoslo de esta manera. En 48 horas, si eso no se juega, Hay un problema. Entonces ese rumor se hará realidad porque solo toma 48 horas para que la cinta pase de aquí a una repetición el jueves por la noche y una repetición el viernes por la noche. Se rumorea que todo está siendo editado. No creo que sea necesario editarlo, pero si no está permitido, no se muestra en ninguna parte de la ciudad. Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Creo que realmente nos estamos alejando del contenido de esta resolución. Sabes, la resolución que presentó el concejal Caraviello fue para discutir los efectos positivos que el Auditorio Chevalier tiene en nuestro distrito económico de negocios en Method Square. Y ahora la cuestión es si el debate se está llevando a cabo o no. Creo que se está politizando demasiado. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Estamos aquí para mostrar nuestro apoyo al Auditorio Chevalier. Y, si bien la resolución surge del hecho de que tuvimos un debate allí, tuvo mucha asistencia y quedó grabado. Creo que la intención de la resolución, y el concejal puede corregirme si me equivoco, era resaltar el hecho de que el debate fue un gran éxito. Atrajo a mucha gente diferente a nuestro distrito comercial del centro y fue un catalizador del crecimiento económico. No creo que realmente tenga nada que ver con si el debate se transmitirá o no en el canal tres. Creo que el propósito y la sustancia de la resolución, señor Presidente, en realidad se trata de los efectos de la revitalización económica, los efectos de los centros urbanos vibrantes que la comunidad artística y el Auditorio Chevalier pueden tener en Medford. Y me gustaría que nos centráramos un poco más en eso y un poco menos en en qué dirección vamos en términos de si el debate se llevará a cabo o no. ¿Usted sabe lo que quiero decir? ¿Es importante? Sí, es importante. Creo que eso podría abordarse más adelante en la reunión durante la parte de participación pública.
[Fred Dello Russo]: Comparto un acuerdo con usted, Concejal. Y parte de la enmienda a la resolución era pedir una aclaración sobre este importante asunto.
[Anthony D'Antonio]: Excelente. Bueno, se sacó el tema. Quería hablar sobre ello. Lo entiendo. Gran discurso. Pero ya ha sucedido antes. Quiero ver ese vídeo. Gracias.
[Adam Knight]: Y quiero que Chevalier obtenga financiación. Gracias. El presidente reconoce al Concejal Knight. Muchas gracias, señor presidente. Y nuevamente, me gustaría agradecer a la gente del Auditorio Chevallier, a la Comisión y a los Amigos de por organizar un evento tan maravilloso. El lugar estaba impecable. Podrías comer del suelo allí. Se veía genial. Creo que es imperativo que este consejo, señor presidente, enmiende esta resolución para solicitar que la administración considere la posibilidad de asignar dinero inicial y desarrollar un plan maestro, señor presidente, un plan maestro para analizar. en qué dirección va a ir el Auditorio Chevalier, va a ir el Teatro Chevalier. Y el plan maestro, ya sabes, tomará tiempo para elaborarlo, pero creo que si podemos actuar ahora y obtener algo de dinero inicial para comenzar a desarrollar un plan maestro, entonces podemos hacer de esto una prioridad para el presupuesto del año fiscal 2017. Y luego tal vez podamos incluir una buena partida allí, señor Presidente, para comenzar a atender algunas de las necesidades de capital que son necesarias allí. Entonces, señor Presidente, propongo enmendar el documento solicitando que analicemos el desarrollo de un plan maestro para regir la dirección futura del Auditorio Shivire, en qué dirección van a tomar para hacer una evaluación de las necesidades de capital y avanzar en ese sentido.
[Fred Dello Russo]: Así, sobre la moción del Concejal Caraviello, modificada por los Concejales Caraviello, Camuso y ahora el Concejal Knight. El presidente reconoce al concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y sólo quiero agradecer al concejal Caraviello por mencionar esto. Ya sabes, este no es un tema nuevo. Esta cuestión de la falta de financiación ha hecho que la ciudad haya pasado a un segundo plano durante muchos, muchos años a la hora de proporcionar dinero inicial, si se quiere llamarlo dinero inicial. Y tenemos que recordar que este es un edificio de la ciudad. Este no es un edificio privado. Este es un edificio propiedad de la ciudad que ha sido descuidado durante muchos años, y gracias a los Amigos de Chevalier y a la Comisión Chevalier que han realizado el trabajo de Yeoman durante muchos, muchos años, y con total transparencia, soy miembro de la junta directiva de los Amigos de Chevalier, y puedo hablar de primera mano sobre las innumerables horas que nadie ve detrás de escena de cómo se organizan estas actuaciones. Y no es porque la ciudad esté presionando, o si la ciudad proporciona el capital inicial, son los voluntarios los que reúnen todo esto y pasan incontables horas, como acaba de mencionar May y Susan, sobre las actuaciones. Este fin de semana serán los BJ, BJ, BG, y puedo decirles de todo corazón que ese tipo de actuación debería reunir a un grupo de 800, 900 personas. Y espero que lo anticipemos porque Creo que eso se adapta bien al grupo de edad, no sólo en esta comunidad, sino también en las comunidades circundantes que crecieron con ese tipo de música. Pero solo quiero mencionar, señor presidente, que hasta que esta ciudad se tome en serio sus instalaciones públicas, y, ya sabe, fue hace poco en los últimos años que la ciudad finalmente reconoció que las artes eran parte de la comunidad y puso una partida en el presupuesto para apoyarlas, una partida mínima, pero demostró de buena fe que la ciudad está detrás de las artes. Y no hay ninguna razón para ello, y el plan maestro probablemente ya esté trabajando con la comisión, estoy seguro, pero no hay ninguna razón por la que no debería haber una partida en el presupuesto para apoyar las actuaciones. Además, un problema que existe desde hace varios años es que no hay aire acondicionado en el edificio. Entonces puedes eliminar tres, cuatro, cinco meses del año en los que es muy difícil incorporar actos. cuando no hay aire acondicionado. Y esa es una gran preocupación. Sé que ha habido discusión sobre la fachada y otros aspectos del edificio que necesitan ser examinados. Pero en realidad, hasta que la ciudad dé un paso al frente, y después de tres planes maestros para la revitalización de Medford Square que mencionaron a Chevalier como motor económico para la revitalización de Medford Square, tres planes maestros Uno pensaría que alguien en la Oficina de Desarrollo Comunitario lo habría leído y dicho, espere un minuto. Qué joya tenemos aquí. Mira esto. Está parado aquí mismo. Tenemos un edificio que potencialmente podría atraer a miles de personas por semana a nuestra comunidad y proporcionar tránsito peatonal en toda la comunidad. Y esta administración no ha hecho nada durante años. No se ha hecho nada. Y, ya sabes, podríamos hablar de otras áreas, pero Lowell lo hizo bien. Lowell proporciona dinero inicial para su auditorio. Ofrecen muchas actuaciones de primer nivel. Y como creo que fue el concejal Penta quien lo mencionó, se necesita dinero para ganar dinero. Entonces, si no desea invertir en Chevalier, nos veremos atrapados en la necesidad de realizar mejoras en el edificio. Y estoy seguro de que hay razones por las cuales Los artistas no quieren venir aquí debido a algunas de las cosas que nos faltan. Y esta es la lista de deseos. Creo que debemos sentarnos con la comisión y los amigos y decir: ¿qué necesitamos? Ya sabes, si vamos a trazar el rumbo y un plan de mejora de capital, debería incluir a Chevalier. Y deberíamos poder mirarlo y decir: por $150,000 o $200,000 o lo que sea, la cifra, esto es lo que necesitaremos. Y en base a esto, creemos que podemos ofrecer muchas más actuaciones. En base a esto, creemos que podría usarse para otros fines. Y, ya sabes, creo que se habló de John Veneziano y algunas personas hablaron sobre la noche de cine allí hace un tiempo. Y creo que es una idea estupenda para niños de 8, 9, 10, 11, 12 años que realmente no tienen adónde ir en esta comunidad. después de las 7, 8, y les encantaría ver una película en su propia ciudad, entrar allí y ver una película en una pantalla gigante en un cine antiguo. Y como se mencionó, esa noche, varias personas se me acercaron y me dijeron: esta es la primera vez que estoy en este edificio, y he estado aquí toda mi vida. No es que no lo supieran. Es sólo la primera vez que entran en el edificio. Y creo que eso dice mucho de que esta ciudad tiene a Chevalier en una lista de prioridades. Y espero que eso cambie. en enero del año que viene. Y espero que esta ciudad despierte y se dé cuenta de que tenemos una joya en esta comunidad. Y realmente necesitamos dar un paso al frente, señor presidente, y poner nuestro dinero en lo que decimos. Y, ya sabes, no necesitamos tres reiteraciones de un plan de revitalización económica para decirnos que esta es una verdadera joya en nuestra comunidad. Todos deberíamos darnos cuenta de eso, y creo que lo hacemos. Sólo quiero agradecer al Sr. Presidente, si pudiera, porque los Amigos acaban de repartir un folleto. Y sólo quiero mencionar a los copresidentes, Cindy Watson y Mike Cerullo, que hacen un gran trabajo. El tesorero, Kenneth Krauss, vigila cada centavo que pasa por los Amigos. Y luego está la miembro de la junta directiva, May Makibrek, que fue una de las miembros fundadoras. Representante Donato, Susan Fairchild, quien ha sido un miembro muy activo e involucrado y ahora forma parte de la Comisión Chevalier. Russ Rossetti, que estuvo en el Chevalier varios años, y Keith Barry. Y hacen un trabajo tremendo al tratar de solicitar fondos y mantener esa construcción donde debería estar, señor presidente. El presidente.
[Richard Caraviello]: Absolutamente. Gracias, Concejal. Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Seré breve y terminaré con esto. Pero tenemos un subcomité de arte y cultura, que creo que el presidente Camuso creó el año pasado. Y creo que Brianna, la concejala Longo, creo que es la presidenta de eso. ¿Por qué no celebramos una reunión del comité con los Amigos y toda la gente de Chevalier? Y también, tal vez sea hora de salir y buscar financiación privada. Además, tal vez como lo hacen algunos de los otros cines, tienen una serie de cosas como patrocinadores de un banco o una corporación. Veamos, tal vez si todos nos sentamos en la sala y hacemos una lluvia de ideas, algo se logrará. Quiero decir, era mi grupo, los Kiwanis, si viste hace unas semanas cuando Facebook andaba por ahí, Hicimos un show allí con Lou Rawls. Y justo después del espectáculo, tuvimos una fiesta privada en la que se vendieron 400 entradas. May estuvo allí y el Sr. Rawls tuvo la amabilidad de quedarse hasta las 3 de la mañana con todos. Y nuevamente, verás, esta no es una idea nueva de atraer gente. Así que le pediría a la concejala Longo-Kearns si podría convocar una reunión del subcomité y reunir a los amigos y a todos. Quizás todos podamos hacer una lluvia de ideas para las próximas semanas. Y aquí todos pueden seguir el mismo camino.
[Fred Dello Russo]: Así pues, la moción principal, modificada por el concejal Caraviello. El presidente reconoce al concejal Penta.
[Robert Penta]: Hace algunos años, disculpe, hace tantos años, el Auditorio Shaviro posiblemente no hubiera existido aquí en la ciudad de Medford. Quizás recuerdes esto. Cuando estaban desmantelando la antigua escuela secundaria de Medford, el Auditorio Shaviro era parte del paquete original. Y fue a instancias del entonces Ayuntamiento de Medford. que la separación se produjo, porque si no se hubiera producido, hoy ni siquiera estaríamos hablando de esto. Ese es el número uno. Esta es la segunda vez, diría yo, en los últimos seis meses, creo que fue el concejal Caraviello quien planteó la resolución hace unos seis meses más o menos, cuando había un desarrollador de películas privado aquí en Medford Square, y estaban colocando una marquesina en la parte superior del Teatro Chevalier, y eso llamó tanta atención. La gente pensaba que iban a poner una marquesina y que iban a llegar espectáculos a la ciudad. Fue una gran idea y desafortunadamente no llegó a ninguna parte porque no fue No fue idea del auditorio poner la marquesina. Fue el empresario privado de Hollywood quien lo hizo. Pero es una demostración de que si tuvieras algo así, la gente sabría lo que viene. Ahora bien, en lo que respecta al gran debate, fue bien publicitado. La cámara debería estar muy orgullosa de lo que hicieron. Estoy muy orgulloso de ello. Y lo que es más importante, creo que demuestra que si traes algo a ese teatro, la gente vendrá. Ahora, una vez que entraste al cine, creo que viste algo diferente. Creo que lo que viste fue un edificio muy antiguo. Probablemente necesite algo de rehabilitación, pero no querrás sacar al personaje del edificio que contiene. Creo que hicieron un gran trabajo en el vestíbulo y en los baños, y eso requirió algo de dinero. Nuevamente, todo trabajo voluntario. Todo ha sido trabajo voluntario desde que se produjo la separación de Old Mifflin High School y Cheviot se independizó. Lo desafortunado de esto es que no creo que el gobierno de la ciudad lo haya considerado nunca de la misma manera que lo considera ahora, porque sabes que es un activo viable aquí para esta comunidad. Puede generar dinero para el teatro. Definitivamente también puede generar dinero aquí para la gente de Medford. La parte al respecto, creo que fue el concejal Marks quien aludió al hecho de que no tiene aire acondicionado. Y como sabes, cuando vas a los teatros de Boston, tienen aire acondicionado. Y en el calor del verano, simplemente no vas a conseguir el tipo de espectáculo que crees que te gustaría tener porque no eres Boston, el número uno. El cajón no es el mismo. Las comodidades alrededor del teatro probablemente no sean las mismas. Pero este teatro es uno de los catalizadores que hará que esta plaza vuelva y cobre vida. Esto es lo que la nueva administración querrá abordar, porque será bueno para la ciudad de Medford. Y demostrará que las artes, la cultura y la historia pueden incorporarse a la vida comercial cotidiana. Puede incorporarse a su distrito comercial. Y definitivamente se puede comunicar y trabajar en su vida nocturna cotidiana en la que la ciudad de Medford está trabajando muy lentamente. Era bastante obvio que esa noche en particular teníamos gente de Somerville SCAT TV. Y el único problema que probablemente diría que se presentó esa noche, debería haber sido el acceso por cable de la ciudad de Medford para transmitir eso. Estamos en el año 21 del tercer año de un contrato de 10 años con Comcast. Y debido a que vamos a este tercer año, y debido a que acabamos de renovar, la ciudad, disculpe, la ciudad acaba de renovar su contrato, creo que fue el 7 de mayo, se llevó a cabo la audiencia pública y yo fui el único aquí por la ciudad porque creo que Shavia, así como otras partes de esta ciudad, deberían haber sido incluidas en el contrato. Y si Shavia estuviera conectada correctamente, no hablaríamos de esto durante los próximos 10 años. Así que creo que lo que la comisión tendrá que afrontar, y será un trato muy difícil, es no importa lo que quieran producir allí, lo que quieran mostrar y cómo quieran sacarlo a la luz, Será costoso y tendrán que salir de la ciudad porque, nuevamente, Comcast no está allí. Quizás podamos hacer algo al respecto. Tal vez podamos revisar toda esa cuestión de cómo lo estamos reconectando para lo que sea que pueda ser. Pero ahora mismo, las cosas no son así. Y cuando había gente allí de la escuela secundaria, que era el Canal 15, y tenía el canal del gobierno allí, la gente estaba entusiasmada por el hecho de que no solo había casi 1,000 personas allí, sino que la gente podría ver esto en vivo. Podrían verlo después en una fecha posterior. No puedo decir nada más que el hecho de que creo que fue una buena noche para todos los presentes, los concursantes, los panelistas, la gente que organizó el programa. Hizo exactamente lo que se suponía que debía hacer, hacerles saber a la gente, A, hay elecciones, pero más importante aún, hacerles saber que el Auditorio Chevalier es un componente viable aquí en la ciudad de Medford. Entonces, en lugar de dejar que todos estos voluntarios hagan el trabajo, es hora de que la ciudad dé un paso al frente. La ciudad de Lynn, propone nuestra oficina, puedo estar equivocado, John, puedes corregirme. Creo que son unos 100.000 dólares con los que empezaron su comisión del auditorio allí. Les dieron el dinero para hacer un espectáculo. Ve a hacer el espectáculo, devuélvenos el dinero y te daremos el dinero para el próximo espectáculo. Y, de forma lenta pero segura, fue uno de esos pequeños pasos. No pasos corriendo, pasos caminando. Y eso es lo que hicieron para ponerlo en marcha. Podemos hacer lo mismo. Puedes ir a Stoneham. Mira lo que le hicieron a un viejo cine de allí. Cobró vida. Por pequeño que sea, está vivo, está bien y funciona. Medford tiene el talento, tiene las artes, tiene la historia y definitivamente tiene la cultura para hacer esto. Dicho esto, concejal Caviallo, pero lo que es más importante, para usted, los ciudadanos de esta comunidad, y para la Comisión del Auditorio Chevalier, y todos los que organizaron eso esa noche, creo que fue una gran noche para la ciudad de Medford, y se lo agradezco y lo aprecio mucho. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Sólo quiero estar de acuerdo con mis colegas del consejo. Con respecto a un plan maestro, creo que es algo que debe iniciarse inmediatamente en enero con la nueva administración y el nuevo consejo. Ojalá podamos trabajar juntos para discutir un plan maestro, un plan de mejora de capital por un lado y un plan maestro. Y creo que el plan maestro debe incluir Medford Square, Chevalier y la biblioteca. Creo que es hora de que invirtamos y estemos realmente orgullosos de los dos edificios que tenemos y renovemos nuestra plaza y y realmente hacer algo con respecto a los tres planes maestros de Medford Square que ya han sido pagados. Dicho esto, le pediría a la Chevalier Commission si pudiera enviarnos su lista de deseos. Mencionaste que hay una lista de deseos. Si el consejo pudiera ver su lista de deseos. Y también, si hay alguna investigación que haya realizado con respecto a los ingresos de Lynn o Lowell que se obtienen del teatro, dinero que es entrada y salida, por lo que no se pudo informar al ayuntamiento. Antes de sentarnos y reunirnos sobre esto, ya sea en una reunión del comité o, ya sabes, con la nueva administración, con suerte en enero, creo que sería bueno ver los números, ver lo que Lynn y Lowell están pagando y lo que están aportando, revisar su impuesto al correo, su impuesto a los hoteles, y ver qué, ya sabes, inversión podemos hacer en ello. Obviamente, será necesario reelaborar el presupuesto si queremos poner algo, creo que debería ser, ya sabes, una buena cantidad de dinero inicial y algunas mejoras de capital para el Chevalier. Así que eso es algo que necesita ser debatido y discutido, y definitivamente espero poder ayudar con eso.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Solo quiero aclarar, señor presidente, porque hubo cierta discusión sobre cuando dije plan maestro y cuando enmendé el documento para un plan maestro, me refiero al plan maestro para las operaciones del Auditorio Shavire, no a un plan maestro para Medford Square y la biblioteca o cualquier otra cosa, solo un plan maestro para el Auditorio Shavire, para que podamos ver en qué dirección va a ir el auditorio, y creo que podemos hacerlo con el trabajo de las personas que han estado haciendo mantener este lugar funcionando durante tanto tiempo como está ahora. Entonces, ciertamente espero con ansias una reunión del subcomité sobre esto. Estaré presente aunque no sea miembro, señor Presidente, tan pronto como sea convocado porque creo que esto es muy importante y creo que debemos avanzar en ello. No creo que tengamos que esperar hasta 2017. Si podemos aportar algo de dinero inicial ahora para determinar exactamente qué es desarrollar un plan maestro y podemos empezar a trabajar ahora mismo en cuáles son las necesidades y evaluarlas, entonces podremos financiar un plan maestro, luego podemos hacer que los ingenieros vengan, lo revisen y determinen cuánto nos costará hacer una inversión a largo plazo en el Chevalier Auditorium para que el Chevalier Auditorium esté en funcionamiento, y que haya un compromiso del Ayuntamiento que continuará financiándolo y podrán generar ingresos. Creo que han hecho un gran trabajo utilizando formas creativas para generar ingresos que no recaen sobre las espaldas de los contribuyentes, y puede ser a través del alquiler, a través de organizaciones y grupos con los que algunas personas no están de acuerdo, pero creo que han hecho un gran trabajo y han hecho lo que tenían que hacer para mantener vivo el lugar y mantenerlo donde está, Sr. Presidente. Dicho esto, no veo la necesidad de esperar. No creo que debamos esperar a una nueva administración. No creo que tengamos que esperar hasta enero. Creo que podemos empezar ahora mismo.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Así, la moción de aprobación del concejal Caraviello, apoyada por el concejal Camuso, modificada por los concejales Caraviello, Camuso y Knight. El presidente reconoce al concejal Camuso.
[Paul Camuso]: Sólo estoy esperando para realizar la votación, eso es todo.
[Fred Dello Russo]: ¿Tu enmienda es?
[Breanna Lungo-Koehn]: Me gustaría obtener la lista de deseos de la Comisión Cervalho, así como cualquier investigación que la comisión haya realizado con respecto a otros teatros, entradas, salidas e ingresos obtenidos, para que podamos tomar una decisión informada.
[Fred Dello Russo]: Modificada nuevamente por el Consejero Vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y también que recibamos una actualización sobre si el video del debate del miércoles se reproducirá o no.
[Fred Dello Russo]: Esto ya fue modificado por el concejal Camuso. Gracias. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Felicidades. Gracias a todos por su arduo trabajo. Peticiones, presentaciones y asuntos similares, 15-710. Petición de Eversource Energy para actualizar al consejo y al público sobre el proyecto de transmisión de Mystic Woobin. Bienvenido.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Por favor comparta con nosotros su nombre y dirección para que conste.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Apreciamos la oportunidad de venir nuevamente y hablar con usted. Mi nombre es Bill Zamparelli. Soy el representante de relaciones comunitarias de Eversource. Y quiero presentarles a nuestro equipo de proyecto. Mark Kimball es nuestro coordinador de extensión. David Vélez es el director de proyecto de este proyecto en particular. Y Jack Lopes es mi colega de Relaciones Comunitarias. Preparé una, o preparamos una presentación. El mensajero ha entregado una copia de esto a todos los Consejeros. Una serie de copias aquí arriba, por si alguien del público quisiera una. No sé cuantos quedan. Hay tres o cuatro por aquí. No sabíamos que aquí no había capacidades de video. Así que lo que me gustaría hacer es simplemente analizar esto. Esta es realmente una actualización de la última presentación que hicimos. Creo que fue hace aproximadamente un mes y medio que fuimos a verte. El proyecto Mystic to Woobin Line, Ayuntamiento de Medford. De lo que vamos a hablar esta noche es de la descripción general del proyecto de la línea Mystic a Woobin, el cronograma general del proyecto, la ruta propuesta dentro de Medford, los próximos pasos de Medford, el alcance proactivo municipal y comunitario en todo momento, la duración del proyecto y la información de contacto. Sólo para refrescar la memoria de todos, hemos propuesto una Línea de transmisión de 115 KV que iría desde la Estación Mystic en Everett hasta la Estación Woburn 211 en la ciudad de Woburn. Este es un importante proyecto de confiabilidad eléctrica que implementaremos. Es un proyecto regional que beneficiará prácticamente a todo Massachusetts y al sur de Massachusetts. Esto, junto con otros 40 proyectos ISO de Nueva Inglaterra, representará alrededor de $800 millones anuales en costos de energía reducidos para los residentes de Massachusetts y el sur de New Hampshire. Esta es realmente una oportunidad para que ISO Nueva Inglaterra llame a los generadores de menor costo. Actualmente, su interconectividad entre estaciones limita lo que generación que pueden criar. Como resultado, se requiere energía más costosa de la que sería necesaria si estos proyectos estuvieran en marcha. El proyecto de la Línea Medford-Woburn ha propuesto una nueva línea de transmisión subterránea que conectará la estación Mystic existente con la estación Everett. La nueva línea se extenderá aproximadamente ocho millas entre dos subestaciones existentes que pasan por Everett, Boston. Somerville, Medford, Winchester y Woburn. El proyecto propuesto incluye mejoras dentro de la cerca existente y las subestaciones Mystic-Woburn. Calendario general del proyecto. Hemos celebrado una serie de jornadas de puertas abiertas en varias comunidades, incluidas Woburn, Winchester, Somerville, y el 11 de mayo realizamos una jornada de puertas abiertas en Medford. Presentamos la solicitud el 20 de mayo ante la Junta de Ubicación de Instalaciones Energéticas de Massachusetts. Y para este proyecto, hubo una audiencia pública de la Junta de Ubicación de Instalaciones Energéticas que se llevó a cabo el 15 de julio de 2015. Nos pusimos en contacto con todos los que testificaron en la audiencia para hacer un seguimiento con ellos y asegurarnos de que habíamos abordado cualquiera de sus inquietudes. Hay una audiencia probatoria. que tendrá lugar a finales de diciembre o posiblemente en enero de 2016. Se prevé una decisión alrededor del cuarto trimestre de 2016. Esa será la aprobación del proyecto. Estábamos considerando comenzar la construcción pendiente de la aprobación del EFSB en el primer trimestre de 2017. Y la fecha estimada de entrada en servicio del proyecto es 2018. Hay un mapa que está incluido. que muestra la ruta preferida y una ruta alternativa. Uh, estamos centrados en la ruta preferida.
[Robert Penta]: Seguro. Bill en esa página, quieres la página número dos, página número dos. Ahí es donde está tu ruta preferida y tus rutas alternativas.
[Robert Penta]: Las rutas de meta, que se alinean para ser la ruta alternativa, que parecen estar muy alejadas, la dirección general. ¿Porqué es eso? ¿Por qué no podrías hacer la ruta preferida?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bueno, debemos presentar dos rutas al EFSB. Nos exigen que tengamos dos rutas construibles. Y si bien sentimos claramente que la ruta preferida que hemos identificado es la mejor, tenemos que tener una segunda ruta edificable que puedan considerar. Tengo entendido que el La Energy Facility Siting Board no ha seleccionado una ruta alternativa en el pasado. Ahora bien, eso no significa que no lo harán en el futuro, pero ese no ha sido el caso hasta la fecha.
[Robert Penta]: Pero si tuviera que elegir esa ruta alternativa por cualquier motivo, parece que la forma en que está aquí sería mucho más costosa.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Sería. Y parte de esto es que la ruta que hemos seleccionado es mucho más corta que la ruta alternativa. Y la distancia y el costo son algunos de los principales factores que considera el EFSB. Pero debemos tener la segunda ruta para presentar eso con la presentación. Próximos pasos de MedFed. Ingeniería de Proyectos trabajará con el Departamento de Asuntos Públicos Trabaja en la ciudad ingenieros para revisar el proyecto de diseño de ruta propuesta por toda la ciudad. Estamos aproximadamente al 50% de ingeniería en la ruta preferida y actualmente estamos trabajando con el Departamento de Obras Públicas y el ingeniero de la ciudad para revisar la ruta que hemos seleccionado. La alineación preliminar de la línea se ha completado y está disponible para su revisión. Se desarrollarán planes de gestión del tráfico en estrecha colaboración con el ingeniero y los funcionarios de la ciudad. El proyecto solicitará a la ciudad concesiones de ubicación en el ámbito de los derechos públicos, similar a otros proyectos de servicios públicos. Y el proyecto y la ciudad negociarán un acuerdo y determinarán el calendario de construcción del proyecto y los beneficios para la comunidad. Estamos en conversaciones con el alcalde precisamente sobre eso.
[Fred Dello Russo]: Punto de mayor información, concejal Penta.
[Robert Penta]: Sobre ese último punto, sobre el proyecto y la ciudad negociarán un acuerdo, ¿tiene alguna mitigación ahí? ¿Habrá mitigación?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Habrá mitigación con este proyecto. Estamos trabajando con el alcalde en este momento y él ha solicitado que si hay alguna mitigación específica en la que el ayuntamiento tuviera interés, deberían dirigirla a su oficina.
[Robert Penta]: Antes de que el ayuntamiento pueda ordenarlo, ¿cómo sabemos hacia dónde ir? En otras palabras, ¿cuál sería la mitigación y para qué?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Yo, yo, nosotros, negociamos un acuerdo de la comunidad anfitriona con la ciudad y habíamos estado en conversaciones con el alcalde, um, desde agosto, probablemente para revisar oportunidades potenciales que, que esto, que la ciudad buscaría la mitigación para el proyecto. Ahora, normalmente estas son cosas que estarían directamente relacionadas con el proyecto en el que Buscaríamos hacer mejoras en las áreas con las que entramos en contacto.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, Concejal. Bill va a continuar. Adelante.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: DE ACUERDO. Creo que hablamos sobre el alcance municipal y comunitario proactivo durante todo el proyecto. Hemos hecho un esfuerzo importante Realizamos audiencias públicas en jornadas de puertas abiertas y hemos tenido una serie de contactos con el público en general en las seis comunidades que están afectadas aquí. Hemos celebrado, todas las jornadas de puertas abiertas fueron jornadas de puertas abiertas regionales que estuvieron disponibles para cualquier residente de cualquiera de esas comunidades. Hubo personas que, ya sabes, de una comunidad tal vez no hubieran tenido la oportunidad porque tuvieron un conflicto la noche que se llevó a cabo en su comunidad. Pero hemos publicitado ampliamente estos Y se enviaron correos e invitaciones a mantequillas a lo largo de estas rutas, supongo que queríamos abrirlo para preguntas. Si tenías preguntas específicas, seguro.
[Fred Dello Russo]: El número de la pregunta, los concejales han estado esperando en la cola. Oh, vamos a empezar con el consejo. ¿Puedes moverte?
[Paul Camuso]: Así que gracias. Y le agradezco que esté aquí de nuevo, Sr. Zamparelli. Eh, No tengo ninguna pregunta específica en este momento, pero ustedes están siendo muy, muy proactivos, están aquí un par de veces y celebran otras reuniones comunitarias. Estoy muy impresionado, para ser honesto contigo, porque a veces recibimos llamadas después del hecho para limpiar. Y ustedes están siendo muy proactivos. Y en base a eso, sé que si tengo alguna pregunta, lo llamaré a su oficina para residentes específicos. Pero gracias por ser sincero, abierto y Muy accesible hasta el momento.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Lo apreciamos. Hacemos un esfuerzo para intentar comunicarnos. Y si alguien tiene preguntas o inquietudes, tenemos un sitio web en Eversource.com. Hay una página web que enumeraría este proyecto en particular. Y si tiene alguna pregunta, nuestra información de contacto se encuentra en la última página aquí. ¿Y eso está en el sitio web de Eversource? Eso también estaría en el sitio web de Eversource. Perfecto. Muchas gracias.
[Richard Caraviello]: Bien. Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Señor Senador, no dudo de la validez de su proyecto. Mi única preocupación son los vecinos del Rotary, por la calle Wynton, en esa zona. Quiero decir, estas personas acaban de soportar dos años y medio de construcción. Y tendrán tal vez un año de descanso, y luego comenzarán la construcción nuevamente allí. La carretera acaba de ser completamente repavimentada. El círculo ha sido repavimentado. Ahora vamos a desenterrar todo de nuevo. Y esa es la gente que más va a sufrir, son todos esos vecinos que dicen dos años y medio de excavación y todo, y ahora vamos a empezar de nuevo.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Hemos tenido algunas conversaciones con el alcalde sobre esto, y él ha planteado algunas cuestiones sobre cómo mejorar esa área, y esa fue una de las cuestiones que se ha abordado. presentado como un esfuerzo de mitigación para tratar de abordar algo de eso.
[Richard Caraviello]: ¿Qué tipo de mejoras?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bueno, una de las preguntas que nos surgieron fue abordar el rotativo en sí. Aparentemente ese rotativo no ha funcionado muy bien porque hay dudas sobre cómo lo usa la gente. Así que básicamente pasaremos por la rotonda. Entonces, lo que haríamos es tratar de abordar eso.
[Richard Caraviello]: Pero, de nuevo, creo que tal vez sea una sugerencia. tener una reunión de vecinos, especialmente con ese barrio, como dije, han estado devastados durante dos años y medio de construcción y los van a desenterrar nuevamente. Ahora bien, ¿va a pagar de acera a acera cuando excave, o simplemente va a parchear lo que hace?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eso también sería parte de las discusiones que tendríamos con el alcalde.
[Richard Caraviello]: No creo que eso deba siquiera ser una discusión. El camino es nuevo y vamos a desenterrarlo.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Si es una carretera nueva, dejaríamos todo lo que tocamos. tan buenas o mejores condiciones.
[Richard Caraviello]: Quiero decir, yo no, no apoyaría nada que no tuviera un pavimento para frenar a esas personas. Entonces, nuevamente, digo, ya sabes, si puedes reunirte con los vecinos de allí, estoy seguro de que hay una habitación en el condominio de allí, y ya sabes, habla con ellos.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Estaría encantado de reunirme con cualquiera.
[Richard Caraviello]: Porque ellos van a sentir el mayor impacto. Y como dije, llevan dos años y medio pasando por esto. Entonces, si pudieras hacer algo con ellos, te lo agradecería.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bueno. Si tiene una persona de contacto allí, estaré encantado de hacer un seguimiento con ella.
[Richard Caraviello]: Concejal Knight, vive en el edificio. ¿Debo comunicarme con el Concejal Knight? El concejal Knight puede convocar una reunión en el edificio.
[Adam Knight]: Y el presidente reconoce al Concejal Knight. Señor Presidente, muchas gracias. Creo que uno de los elementos, señor presidente, que me gustaría agregar al informe del comité para enviarlo al alcalde en términos de mitigación sería realizar un estudio de tráfico en relación con el horario de las luces. Porque cuando los proyectos de construcción llegan a la ciudad, lo que sucede es que se interrumpe el flujo de tráfico. Y cuando se interrumpe el flujo de tráfico, la sincronización de las luces no necesariamente coincide con lo que está sucediendo. Y creo que ahora mismo tenemos un problema con la sincronización de nuestras luces, así que creo que este proyecto tendrá dos partes. Si podemos lograr alguna mitigación para abordar parte de la poca sincronización a lo largo del tramo de la ruta preferida, creo que eso podría ser muy útil tanto a largo como a corto plazo. Segundo, y al mirar esta ruta preferida, ¿vemos dónde cruzamos el Río Místico? ¿Puedes decirme exactamente dónde está eso?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Se cruzaría, estaríamos bajando por South Street y luego haríamos lo que llaman un taladro direccional horizontal debajo del río y llegaríamos al terreno de DCL cerca de donde están los jardines comunitarios. Ahora hemos estado en contacto con la gente de los jardines comunitarios y hemos llegado a un acuerdo básicamente para que todo lo que toquemos lo restauraremos durante ese proceso.
[Adam Knight]: para que puedas ir bajo el río.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Será un taladro direccional horizontal bajo el río y subirá por el otro lado.
[Adam Knight]: Sr. Zimbra, ¿estaría dispuesto a reunirse también con la Asociación de la Cuenca del Río Mystic para discutir este proyecto y lo que está pasando?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Entendemos que a la gente no le gustan las sorpresas y queremos asegurarnos de que todos comprendan completamente lo que estamos haciendo y, si tienen inquietudes, queremos escucharlas.
[Adam Knight]: Excelente, excelente. Quiero decir, una de las cosas que más me impresiona aquí, señor presidente, es que recibimos esto y están listos para enviarlo a todos en la ciudad. Y es a quién llamar, cuándo llamar, dónde llamar, si tiene alguna pregunta o inquietud. Y he llamado y han sido muy receptivos conmigo. Y tengo mucha fe en que serán muy receptivos con el público en general. Sin embargo, en el informe del comité, señor Presidente, me gustaría reflejar que nos gustaría ver a un ingeniero de tránsito abordar los problemas de sincronización de las luces. Y también me gustaría ver en el informe del comité que los reunamos con la Asociación de la Cuenca del Río Mystic para determinar si habrá algún impacto ambiental de su plan maestro, que acaba de ser financiado a través de la legislatura estatal el período pasado. Y cuando estaba mirando el mapa, estaba un poco confundido porque pensé que nos llevaría directamente a Vienes por South Street desde Mystic, desde la estación de policía por South Street, y tenemos un gran proyecto de construcción en este momento, las renovaciones del Puente Craddock. Por eso creo que la mitigación del tráfico en esa zona va a ser muy importante, señor presidente. Creo que, de hecho, será vital para la calidad de vida de los residentes que se encuentran a lo largo de la carretera.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Y nos coordinaremos con ese proyecto para que tengamos la capacidad de organizarlo en diferentes marco de tiempo para que podamos trabajar con ellos para tratar de evitarlo.
[Adam Knight]: Cuando me disculpo y las notas de Garmin, en realidad le eché un vistazo y vi algunos de los compromisos que se hicieron antes de que se podría hacer por etapas y se podría hacer en ciertas secciones y segmentos, etc. Y una de las otras cosas que también estoy observando es el hecho de que parece que estás más o menos dentro del cronograma en este momento. Nada ha cambiado desde la última vez que tuviste todo el tiempo que tuviste hasta el momento en que apareces ante nosotros ahora en términos de línea de tiempo. lo cual es muy bueno porque, como dijo el concejal Caraviello, ciertas personas que viven en este tramo han estado sometidas a largos períodos de construcción. Y me gustaría ver, ya sabes, que a medida que avanzamos, lo hacemos según el cronograma. Sé que hay que hacerlo. Es algo que tiene que suceder. Y, sabes, ciertamente puedo apreciar el hecho de que estés aquí. Ciertamente puedo apreciar el hecho de que estés ofreciendo una rama de olivo para mitigar las circunstancias. Sabes, creo que esta es la forma en que deberíamos hacer proyectos y realmente te felicito a ti, a tu oficina y a tu equipo. por venir aquí esta tarde, una vez más, para informarnos más sobre la situación. Muchas gracias, Sr. Zamparelli. Y señor Presidente, sólo le pido que el informe así lo refleje.
[Fred Dello Russo]: El empleado tiene eso. Entonces la moción fue presentada por el Concejal Knight. El presidente reconoce al concejal Marks.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y primero, me gustaría agradecer a la administración de la ciudad por enviar, a pedido de este consejo, un 911 inverso para notificar a los residentes. de la presencia de Eversource aquí esta noche para explicar el proyecto. Aunque hoy salió el 911 inverso, todavía era una notificación. Así que sólo quiero agradecer a la administración por enviarlo. En la última reunión, creo que fue en mayo, usted estuvo ante el consejo. Sí. Se hicieron varias preguntas y no creo que hayamos recibido respuesta. ¿Cuáles son esas preguntas? Probablemente había una docena. Quizás el secretario municipal pueda conseguir los documentos de esa reunión. No fueron respondidos. En parte se debió al hecho de que supongo que gran parte del diseño no se ha realizado.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Estamos al 50% de ingeniería en este punto. Estábamos entre 25 y 50, creo que era en ese momento. ¿Fue eso correcto? Bien. Por lo tanto, se convierte en una ruta mucho más clara y respuestas mucho más claras a medida que avanzamos con la ingeniería. Y ahora estamos en una etapa del 50%. Trabajaremos con el DPW y el ingeniero de la ciudad para aclarar aún más cualquier problema en el diseño.
[Michael Marks]: Entonces, la pregunta que planteé en mayo fue el hecho de que este proyecto abarca aproximadamente 3,2 millas a través de nuestra parte de la ciudad. Y a lo largo de esas 3,2 millas, habrá una zanja de tubería de acero de ocho pulgadas, 24 pulgadas de ancho por 60 pulgadas de profundidad. La longitud total de estas 3,2 millas. Y la preocupación que planteé en ese momento es aproximadamente 17 pozos de registro. uh, será fácil de instalar. Y eso es para todo el proyecto o solo dentro de la ciudad de método.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Creo que ese es todo el proyecto, ¿verdad? Es todo el proyecto.
[Michael Marks]: Entonces en ese momento pregunté cuántas alcantarillas se instalarían en la ciudad. Tengo entendido que al menos 10 por 10, uh, y, um, y estarán separados entre 2000 y 2400 pies cuadrados lineales. Y, em, ¿Tenemos una idea de dónde se ubicarán estas alcantarillas de 10 por 10?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Creo que en eso vamos a trabajar con la ciudad mientras hablamos. Tuvimos una reunión inicial con el ingeniero de la ciudad para revisar el diseño existente que tenemos e intentaremos mejorarlo a medida que avancemos.
[Michael Marks]: Entonces, ¿sabes dónde planeas colocarlos actualmente?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Creo que tenemos ideas de dónde están. Bueno. Sí. La respuesta, supongo, es sí.
[Michael Marks]: Porque, en mi opinión, las 3,2 millas de las 24 pulgadas por 60 pulgadas de profundidad van a ser un gran inconveniente. Pero estas alcantarillas van a ser un gran inconveniente en nuestras carreteras, en carreteras que, si pasan por la mañana, se darán cuenta de que el simple hecho de intentar llevar a su hijo a la escuela secundaria Medford por la mañana es una tarea en sí misma. Y creo que pregunté en ese momento, Iba a ser por la acera, creo que dijo el señor, con la zanja subterránea que iban a cavar. Iba a estar cerca de la acera. ¿Es eso correcto?
[SPEAKER_12]: Es posible que tenga mejores respuestas sobre algo de esto.
[Fred Dello Russo]: Hola. Si pudiera decir su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_12]: Seguro. David Vélez, director de proyecto de Eversource en este proyecto. Vivo en Arlington, Massachusetts. Y para abordar específicamente el tema del manto, Tenemos nuestro diseño del 50%, que sí tiene la alineación propuesta. Así que ahora tenemos un conjunto de planos entregados a la oficina del ingeniero de la ciudad que muestra exactamente en qué parte de las calles proponemos, en este punto, la zanja para ir, así como dónde están las bocas de registro propuestas. Como usted mencionó, generalmente están separados entre 2 y 2400 pies. Esa es una función de que tienes que unir los cables. en determinadas partes. Los cables sólo pueden tener una longitud determinada antes de tener que unirlos, y esa es la función que cumplen las bocas de registro. Pero hay cierta flexibilidad en el sentido de que no necesariamente tenemos que hacerlo en la mayor medida posible. Si las matemáticas ponen ese lugar justo en el medio de una gran intersección, podemos cambiarlo, tal vez reducir esa distancia para reducir, ya sabes, el impacto de dónde estaría esa alcantarilla. Y ese es el propósito de entregar estos planes a los distintos municipios y sus departamentos de ingeniería para que puedan mirar y tener tal vez más conocimiento que nosotros para decir, ya sabes, esta ubicación en particular podría ser un problema. Esta intersección tiene mucho tráfico. ¿Podrías considerar cambiar ligeramente las cosas? Y eso es algo que consideraríamos.
[Michael Marks]: Entonces, según lo que tiene que diseñar en este momento, ¿dónde se ubicará la tubería de acero de ocho pulgadas?
[SPEAKER_12]: Varía, varía, no lo es, no puedo decirles que está solo a lo largo de la acera a lo largo de todo Medford. En algunas áreas está a lo largo de la acera, en algunas áreas tiene que cruzar otros servicios públicos, tiene que llegar al otro lado de la calle donde llega a la acera. En algunas áreas, estoy pensando particularmente en Main Street y 38, en el área comercial, hay una gran isla central y está justo en el centro. Por lo que sí se mueve a medida que avanza por la ruta.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Se basa en lo que se construye ahora en la calle. Trabajaríamos para tratar de evitar las cosas existentes y encontrar un espacio que funcione para todos.
[Michael Marks]: Entonces, ¿una zanja típica estaría ubicada en el medio de la calle o hacia la acera?
[SPEAKER_12]: Nuevamente, varía según la ubicación.
[Michael Marks]: Entonces, por lo que me estás diciendo, en un tramo de 3,2 millas, podríamos tener una carrera de obstáculos. Uh, nuestras calles podrían convertirse en una carrera de obstáculos porque hay tuberías que cruzan la calle. Es posible que tengas una trinchera ubicada al otro lado de la calle. No parece serlo, Es sistemático.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Creo que es importante darnos cuenta de que no abriríamos toda la trinchera de una vez. Lo que haremos es trabajar en la calle con un equipo de construcción que realmente haría la excavación. Probablemente cortarían la calle y luego excavarían. Instalarían esa tubería, que podría tener entre 100 y 150 pies de largo, y simplemente se moverían calle abajo, rellenarían la zanja y tendrían un parche temporal detrás.
[Michael Marks]: Bien. Me refiero a la propia trinchera.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: De eso estoy hablando.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, si tiene una zanja de 10 por 10, ¿cuál es el ancho promedio de la calle en Winthrop Street?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: En realidad, la zanja probablemente tendría cinco pies de ancho y probablemente tendría dos pies de ancho por cinco pies de profundidad.
[Michael Marks]: No, no. Me refiero a las alcantarillas. Las alcantarillas.
[SPEAKER_12]: Las alcantarillas. En realidad no son cuadrados. Miden aproximadamente 12 por 24. Son más grandes. Se trata de pozos de registro de transmisión, a diferencia de pozos de registro de distribución. ¿El 12 por 24? Sí. Son más grandes.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, si fueras a poner eso en medio de la calle, probablemente estarías hablando, sin importar qué tan rápido y qué tan eficientemente trabajes, hay muchos desvíos.
[SPEAKER_12]: Desvíos o, nuevamente, mover el tráfico, tomar el carril, cambiar de rumbo.
[Michael Marks]: ¿Cuál es el ancho promedio de, digamos, Winthrop Street hacia la línea Winchester?
[SPEAKER_12]: No tengo esa dimensión fuera de mi cabeza.
[Michael Marks]: ¿No sabes cuál es el promedio? ¿Tiene 20 pies de ancho? ¿Son 25?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Lo que recuerdo es que probablemente se trata de, ya sabes, entre 20 y 30 pies en cada dirección, en cualquier dirección. Porque creo que hay un carril para estacionar y luego hay un carril activo, si es al oeste o al norte, no estoy seguro. Y luego, en la otra dirección, habrá un carril y también habrá un carril activo para estacionar.
[Michael Marks]: Bien. Sabes, creo que en algún momento me doy cuenta de que solo estás ahí al 50%. Pero en algún momento, realmente necesitamos ver algún tipo de, y sé que el proyecto está programado para 2017, pero realmente, y la razón por la que convocamos a esta reunión, sé que los miembros han estado agradeciendo a Eversource por venir, pero en realidad les solicitamos que vinieran aquí.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Estamos felices de hacerlo.
[Michael Marks]: Bien, haga una presentación y me alegra que haya venido y, sinceramente, estoy muy satisfecho con la divulgación y la documentación que hemos recibido. Pero creo que en algún momento, como miembro del consejo, porque estoy recibiendo llamadas telefónicas y correos electrónicos. Uh, ya sabes, a la gente le gustaría saber qué va a pasar y ya sabes, tienen curiosidad sobre el proyecto, pero quieren saber qué va a pasar frente a la casa y no puedes culparlos. Y es por eso que estoy tratando de obtener más detalles para que podamos decirle a la gente, ya sabes, en este tramo, es posible que haya una alcantarilla en este tramo. No vas a tener una alcantarilla, pero vas a tener sólo la zanja o, ya sabes, Entonces, ¿cuándo crees que podremos ver eso antes de la construcción?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bueno, creo que esa es la razón por la que tuvimos las jornadas de puertas abiertas. De hecho, tuvimos demostraciones de cómo se vería eso, cómo se vería una zanja típica en el proceso de excavación en esa jornada de puertas abiertas del 11 de mayo. Y tuvimos otras tres jornadas de puertas abiertas regionales, pero en términos de darles especificidad en términos de justo en frente de su casa, supongo que tendríamos que diseñar esto. Y creo que eso es parte de este proceso de trabajar con, Lo que estamos buscando es que el DPW, el ingeniero de la ciudad, intente llevar esto al 100% de ingeniería. Y para llegar a ese punto, probablemente se realizará en paralelo con el proceso de aprobación.
[SPEAKER_12]: Si se me permite, lo que creo que está pidiendo tiene dos partes. Una es la ingeniería, el plano de alineación en sí, la vista en planta de eso. Ya está completo y, nuevamente, se entregó a la Oficina de Ingeniería de la ciudad para su revisión. En este punto, si bien es un documento público, no apoyaría publicarlo en un sitio web para que todos lo vean, porque cambiará en los próximos meses. Es un trabajo en progreso, sin duda. Pero lo que usted pregunta es ¿cómo vamos a gestionar el tráfico, cómo vamos a gestionar la construcción? ¿Supondrá un desvío o un cambio de carril? Todo eso se trabaja en el proceso del plan de gestión de tráfico, que es nuestro siguiente paso. En el gran esquema de las cosas, acabamos de completar la alineación. Ese paso es, ya sabes, que la tinta todavía esté húmeda en la página. Ahora pasamos a la parte del plan de gestión del tráfico donde le entregamos ese plan de alineación al ingeniero de tráfico. Comienzan a hacer estos planes de preparación para comenzar a identificar, aquí hay algunas intersecciones clave, aquí hay algunas rutas de tráfico de alto volumen, aquí hay rutas de autobús, etc. Ellos juntaron todo eso. Luego se comunican con varios municipios y agencias de ingeniería. Se comunican con MassDOT. Se ponen manos a la obra y es entonces cuando presentan propuestas y dicen: "Está bien, para la alcantarilla de aquí, sugeriríamos implementar un cambio de carril, y luego lo sacaríamos y lo discutiríamos con las diversas áreas que se ven afectadas. Entonces ese esfuerzo está comenzando ahora. Estamos incorporando a la empresa de ingeniería de tráfico que creemos que vamos a utilizar. Creo que el trabajo en serio para eso comenzará a principios del próximo año, y para el primer trimestre, ciertamente a mediados del próximo año, estaremos muy avanzados en eso.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: También debo decir que vamos a buscar concesiones de ubicación en la vía pública para el oleoducto y las arquetas. Y entonces habrá un proceso de aprobación que la ciudad de Medford tendrá sobre ese proceso.
[Michael Marks]: Ahora mismo. Leí en línea que se esperaba que el proyecto Winchester, que es aproximadamente un tercio más pequeño que nuestro proyecto en términos de duración, se llevara a cabo dentro de un período de construcción de seis meses. ¿Será eso comparable por nuestra parte? ¿Podemos tomarnos los seis meses y decir, bueno, somos un tercio más grandes? ¿Serán aproximadamente ocho meses?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Creo que lo que encontraremos es que no estamos obligados a comenzar por un extremo e ir al otro. Probablemente tendremos obras en las diferentes comunidades. Creo que el punto es que sabemos que vamos a ganar entre 100 y 150 pies por día, y avanzaremos en ese proceso a medida que continúe. Ahora habrá más de un equipo trabajando en esto. No será solo un equipo el que construirá esto. Múltiples equipos en diferentes lugares. Y trataremos de trabajar con la ciudad. Ya sabes, esperamos, ya sabes, que tendremos todos los planes de gestión del tráfico y los detalles policiales y todo lo que sea necesario para garantizar la seguridad pública.
[Michael Marks]: Bien. Pero la duración del proyecto se prevé en dos años en total, ¿verdad? ¿Eso es 17, 18? ¿Ese es el estadio? La totalidad del proyecto, incluyendo los trabajos de subestación, la totalidad del proyecto. Entonces, ¿es seguro decir, debido a cómo se va a hacer el trabajo, que es posible que nuestras carreteras estén bajo algún tipo de construcción durante dos años? Yo no diría eso. Bueno, ¿qué nos puedes dar? Sabes, me doy cuenta de que, por tu parte, intentarás hacerlo de la manera más eficiente y probablemente rentable. Y por nuestra parte, quiero verte entrar y salir de nuestra ciudad, para ser honesto contigo. Y, ya sabes, no es ventajoso para nosotros ni para los residentes ni para nuestro tráfico, por lo que es rentable para usted. estar aquí por dos años. Así que quiero verte hacer tu trabajo y salir. Sólo para que lo sepas.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Compartimos ese deseo.
[Michael Marks]: Puede que sí o no, pero la ciudad de Cambridge en este momento está imponiendo una moratoria sobre cualquier apertura de sus calles para fines que no sean de emergencia. Y no estoy seguro de cómo se clasificaría este proyecto, pero merece ser examinado porque, como mencionó el concejal Caraviello, nuestras carreteras han sido excavadas tantas veces. No sólo por los servicios públicos subterráneos, sino por otras razones. Tenemos redes principales de MWRA que administran y alimentan a otras comunidades. Y estamos constantemente en construcción en esta comunidad. Y el Círculo Winthrop, como mencionó el concejal Caraviello, realmente ha sido el más afectado durante los últimos años. Entonces, me doy cuenta de que el proyecto general es ayudar con electricidad para las comunidades que están más alejadas.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: No sólo se trata de algo más lejano, sino que todo el estado de Massachusetts y el sur de New Hampshire se beneficiarán de esto, y supondrá una mejora significativa en la confiabilidad eléctrica y el costo de generación.
[Michael Marks]: Y solo quiero comentar el último punto, Sr. Presidente, y nuevamente agradezco a Eversource. Ya sabes, estamos tratando de manejar el proyecto programado para 2017, 2018 y puedo apreciar el hecho. Tengo un problema con el alcalde. negociando mitigación, un alcalde que se irá en un par de meses, y el proyecto no comienza hasta 2017. Y el próximo alcalde que llegue en enero podría tener ideas muy diferentes sobre la mitigación y lo que podrían querer hacer en Winthrop Street y algunas de las áreas afectadas. Y no estoy muy seguro de por qué la mitigación, aunque creo que está justificada, debe discutirse con el actual alcalde en este punto en particular. Y, ya sabe, no estoy seguro de cómo se sienten los demás concejales, pero realmente creo que este debería ser un tema que se confronte con el próximo alcalde y su visión y las ideas que tiene, señor presidente. Y en ese sentido, me gustaría agradecer nuevamente a Eversource por aparecer.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, concejal Marks. El presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Mis preguntas fueron respondidas principalmente, pero con respecto a la excavación y luego el relleno, ¿cuánto tiempo tendrán que recorrer antes de repavimentar la calle? ¿Cuánta zanja vamos a tener abierta en las 3,2 millas en Medford a la vez? Esa es mi pregunta.
[SPEAKER_12]: Y aprecio la frustración de esta respuesta, pero aún no hemos desarrollado un cronograma de construcción ni planes de gestión de la construcción. Todavía estamos en lo que llamamos la fase de proyecto de plan. Entonces todo eso se descubrirá en algún momento. Aún no hemos llegado a ese punto. Sin embargo, normalmente lo que diré es Los equipos de excavación de zanjas hacen un promedio, como dijo Bill, de 100 a 150 pies por día. Ése es el avance que logran. Y eso implica un proceso lineal y continuo. La parte delantera de este tren, por así decirlo, la están cortando con sierra, están quitando material. Entonces entra el medio del tren y colocar encofrados y colocar las tuberías y luego, detrás de eso, viene el trabajo de relleno de concreto y luego el pavimento. En general, queremos mantener en línea con el progreso, pero al mismo tiempo, si podemos entrar y salir más rápido, si tiene sentido, digamos, comenzar a cortar la sierra ahora mientras todavía estamos terminando el pavimento, porque tal vez sea antes de un fin de semana festivo, podemos extender eso. Ya sabes, todas esas consideraciones entran en cuenta. Dicho todo esto, no existe una fórmula. Realmente depende del área en cuestión y del momento en que nos encontremos.
[SPEAKER_20]: Bien, entonces no cortas los 100 o 150 pies por día y luego los llenas al día siguiente. Podría ser, ya sabes, podrías ir un par de veces.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Lo cerraríamos todas las noches. Nunca se dejaría abierto. Lo tendríamos revestido todas las noches para que siempre haya acceso cuando no estemos trabajando en esos 150 pies. Y le escuchamos alto y claro que esto es una preocupación suya. Y ciertamente lo tendremos en cuenta en nuestra programación. Entendemos que hay fatiga en la construcción y nos gustaría tratar de mitigar ese impacto en los residentes de Medford.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y mi segundo punto, estoy de acuerdo con el Concejal Knight con respecto a un estudio de semáforo y luego mi sugerencia obviamente iba a ser un estudio de impacto del tráfico, pero ¿pueden profundizar un poco más? Más detalles con respecto al estudio de impacto del tráfico que se realizará de antemano para que nos aseguremos de que haya la menor perturbación en el tráfico que ya tenemos. Porque estamos hablando de algunas de las áreas altamente congestionadas de Mystic Ave, Main Street, South Street, Winthrop Street. Esas son algunas de las calles más transitadas. Quiero decir, por la mañana, mencionó el concejal Locke, no se puede pasar por Medford Square hasta las escuelas secundarias. Es un desastre, Mystic Ave que lleva a Somerville, McGrath Highway siempre está atascada, así que sería bueno si... Se realizaron estudios detallados para crear el menor impacto posible.
[SPEAKER_12]: Estamos incorporando una empresa de ingeniería de gestión de tráfico profesional. Esto es en lo que se especializan, o uno de los campos en los que se especializan. Estarán entrando. Estarán mirando a cada municipio, a cada zona por donde pasa el proyecto. Es posible que realicen mediciones reales del recuento de tráfico. Aún está por determinarse cómo será su enfoque. Y cómo lo harán, volverán con recomendaciones después de estudiar las áreas. Básicamente, ¿cómo podemos construir este proyecto con el menor impacto en el tráfico? Ésa es la tarea que nos han encomendado. Que, para llegar a ese producto final, harían, se haría una investigación con los municipios. Nos traerían recomendaciones. Volveríamos a llevar conclusiones preliminares a los municipios, Ya sea para los ayuntamientos o para los departamentos de ingeniería, obtenga la información y el conocimiento local que nuestros ingenieros quizás no tengan de usted. Eso se incorpora al plan.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y luego este consejo ha discutido la contratación de un ingeniero de tráfico dentro de nuestro departamento de ingeniería. ¿Le darán recomendaciones, pero también comunicará los resultados de los estudios al departamento de ingeniería? Sí. haga que parte del informe del comité que cualquier estudio de tráfico realizado por esta empresa de gestión profesional, cualquier resultado junto con las recomendaciones se envíe a nuestro departamento de ingeniería para cualquier ayuda futura que pueda brindar más allá de este proyecto. Creo que sería útil porque veo algo así en el futuro.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Y los planes de gestión del tráfico serían aprobados por la ciudad. Quiero decir, no haríamos esto solos. Estaríamos buscando la aprobación de la ciudad.
[Breanna Lungo-Koehn]: Te agradezco mucho que hayas venido. Espero que podamos recibir otra actualización en seis meses para que podamos mantenernos al tanto del proyecto. Recibimos llamadas todo el tiempo cuando la gente empieza a oír que esta calle está siendo excavada nuevamente. Así que les agradezco por venir y aprecio la presentación de diapositivas que nos brindaron. Es útil estar al tanto de ello.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Presidente reconoce al concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Como saben, tenemos una comunidad de ciclistas en crecimiento, y espero que se comuniquen con ese comité, el Comité Asesor de Bicicletas, y discutan con ellos, porque estoy seguro de que se harán cargo de algunos de los nuevos carriles para bicicletas que se acaban de instalar. Entonces, si pudiera comunicarse con ese grupo. Porque algunas de las calles por las que vas son donde el alcalde ha puesto los nuevos carriles bici.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Si hay un contacto, si pudiera proporcionárnoslo, nos comunicaremos con él.
[Richard Caraviello]: Bueno. Le daré su nombre a la persona de contacto.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bueno.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, en la moción de la noche del consejo enmendada por el consejo Lungo-Koehn, para recibir este documento y actuar sobre los puntos que se solicitaron y que también podemos, Programe con ustedes una reunión de seguimiento en el próximo período en aproximadamente seis meses para que podamos estar actualizados y los ciudadanos puedan estar actualizados y también, con suerte, podamos hacer un mejor trabajo al anunciar la reunión para que más ciudadanos puedan estar presentes.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Y mientras tanto, si tiene alguna inquietud, comuníquese con nosotros. Ya sabes, estamos disponibles y estaremos encantados de participar e intentar encontrar respuestas o abordar cualquier inquietud que tenga que ver con eso.
[Fred Dello Russo]: Esto ha sido muy útil para todos nosotros. Y en el mismo sentido, creo que hay un ciudadano que quiere hablar sobre esto antes de que usted aplace este asunto. Si desea, indique su nombre y dirección para que conste.
[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Soy coadyuvante en este proyecto. Y hay un par de cosas que quiero decir antes de pasar a otros puntos. El primero es el tono general de esta conversación. Este proyecto aún no ha sido aprobado. Y creo que es importante que consideremos los pros y los contras de este proyecto. El caballero de Eversource mencionó que habría mejoras significativas en las tarifas como resultado de este proyecto. No hay garantías para los contribuyentes. En este momento, se estima que este proyecto costará alrededor de $74 millones, y esos $74 millones saldrán directamente de nuestros bolsillos. Quiero leer una declaración preparada que tengo sobre este tema en particular, porque creo que es importante asegurarme de decir todas las cosas que quiero. En el Ayuntamiento el 15 de julio, Eversource presentó su plan para una línea eléctrica de 8 millas y valorada en $74 millones, que esperan construir bajo tierra a lo largo de Main Street y la Ruta 38. Muchos ciudadanos de Medford, incluido yo mismo, expresaron sus objeciones a esta presentación inicial de la línea eléctrica. Hay un par de puntos que quiero mencionar aquí. Desafortunadamente, si bien realmente aprecio que Eversource haya venido, hay Y todas las preguntas que hicieron los ciudadanos de Medford el 15 de julio no han sido respondidas. Había alrededor de cinco tipos principales de preguntas y las repasaré una por una. Si bien la mejora de la línea eléctrica de Eversource tiene como objetivo beneficiar a los ciudadanos del gran Boston, es realmente opaco entender exactamente cómo Medford recibirá cualquier mejora. Creo que este fue un tema importante durante toda la noche. ¿Por qué Medford va a asumir la responsabilidad si gran parte de esta mejora de Power Live es en Nueva Inglaterra? Ese es un término muy vago de lo que se va a mejorar. Por eso creo que es necesario un análisis punto por punto de por qué Medford necesita este plan. El precio de 74 millones de dólares será cubierto por los contribuyentes. Y es decepcionante que este precio no se haya incluido en esta presentación. Es comprensible que no quisieran asustar a la gente, pero creo que es un elemento importante saber que vamos a pagar por esto. Y como se mencionó en la conversación, había muchas preocupaciones sobre el tráfico y el impacto ambiental. Y desafortunadamente, aunque una vez más, entiendo que todos ustedes están muy ocupados, Hubiera sido bueno ver más información sobre cuál es el impacto ambiental de esto. Va a tener un impacto. Ahora, estoy seguro de que Eversource hará lo mejor que pueda para minimizar ese impacto, pero tendrá un impacto en nuestras carreteras y nuestro medio ambiente. Entonces, ¿cómo se va a mitigar eso? Actualmente, hay un proceso probatorio de múltiples frentes que está en marcha en este momento. Actualmente hay 28 páginas de preguntas sin respuesta que han formulado varios ciudadanos. De hecho, la ciudad de Somerville es un interviniente en el proceso, no un interviniente, están un paso por debajo del interviniente, pero están participando en este proceso. Animaría a todos los miembros de este consejo a que también participen más en él. Si deseas ver las 28 páginas de preguntas o alguno de los documentos a los que tengo acceso como interviniente en este proyecto, por favor llámame en cualquier momento. Estaré más que feliz de brindar esa información, como estoy seguro de que Eversource también lo estará. En la reunión hice cuatro preguntas principales. Y una de las grandes preguntas que me gustaría que me respondieran, y está en estas 28 páginas de preguntas a las que Eversource tiene que responder, es básicamente: ¿por qué es esto necesario? Con mejoras en las fuentes de energía alternativas, desde la solar hasta la eólica, ¿Por qué necesitamos construir básicamente otro oleoducto? Porque eso es lo que es esto. Es un oleoducto. Ahora, por supuesto, la electricidad pasa por él. ¿Pero hay otras opciones? Estoy seguro de que Eversource hará lo mejor que pueda para responder a sus preguntas. Actualmente, mi postura sobre todo este proceso es que no estoy muy seguro. Quizás sea lo mejor para Medford. Quizás no lo sea. Pero están obligados por ley a proporcionar una estrategia alternativa para este proceso. Ahora, Eversource, a partir de ahora, ha proporcionado un oleoducto alternativo, otra carretera mucho más larga que destruiría muchas más calles que el plan preferido actual. Pero ésta es una especie de elección falsa. Es como ir a un restaurante y hay dos opciones en el menú, huevos revueltos o huevos fritos. Siguen siendo huevos, ¿verdad? Entonces, lo que realmente espero ver de Eversource es por qué otras opciones no resolverán estos problemas. Y a partir de ahora, quiero decir, porque están trabajando con los intervinientes para responder estas preguntas, Aún no han presentado muchas de estas respuestas. Por eso creo que es importante que recordemos que este es un gran proyecto y que aún no está finalizado. Eversource tiene muchos obstáculos diferentes que superar. Pero esto es lo que sí sabemos. El proceso será costoso. Tendrá un impacto en nuestra sociedad. Animo a todos a pensar seriamente en este proceso que nos va a costar
[SPEAKER_00]: al final.
[Michael Ruggiero]: Ahora bien, tal vez, como dijo el caballero, esto sea parte de otro tipo de proyecto que ayudará inmensamente a Nueva Inglaterra. Pero creo que debemos considerar estas ramificaciones muy seriamente. Si alguien en casa está interesado en recibir alguno de los documentos que he mencionado, llámeme en cualquier momento al 844-TAKE-GVT. Muchas gracias por permitirme hablar y muchas gracias a Eversource por venir. Claro, mi número, una vez más, es 844-TAKE-GVT. Entonces, TOMA-GVT. Por favor, estoy más que feliz. También puedes enviarme un correo electrónico en cualquier momento a mr.takegovernment.com. Tengo acceso a cientos de páginas de documentos y poco a poco me estoy filtrando.
[Fred Dello Russo]: También animaría a cualquier ingeniero eléctrico... ¿Puede el público estar seguro de que estos documentos están disponibles a través de medios públicos, también a través de la comisión que supervisa los servicios públicos?
[Michael Ruggiero]: Los publicaré en mi sitio web, takegovernment.com, en los próximos días con la campaña. Ha sido un poco agitado. Gracias a todos.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Creo que la gente de Eversource ya Reiteró el hecho de que estarían más que dispuestos a hacerlo. Y como tal, ya sabe, el Sr. Zamparelli es el especialista en relaciones comunitarias de Eversource para nuestro municipio y puede comunicarse con él en William.Zamparelli, Z-A-M-P-A-R-E-L-L-I, en Eversource.com. Y creo que muchos de nosotros que conocemos la ciudad de Medford estamos muy familiarizados con ese apellido, el difunto John Zamparelli, quien representó a nuestra ciudad con gran orgullo, señor presidente. contacto esa otra fuente sería el Sr. Zamparelli, y así es como podemos contactarlo también. Creo que siempre es bueno sacar la información de la boca del caballo. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches, señor. Me gustaría indicar su nombre y dirección para que conste.
[Nick Tomaszczuk]: Soy Nick Tomazook, 29 Garfield Avenue, Medford. Sólo tengo dos preguntas simples. Si investigaron una ruta existente, con todas esas tapas de alcantarilla por ahí, ¿no existe ninguna ruta por la que puedan pasar sus líneas? Al igual que las líneas de cable, las están pasando por las alcantarillas existentes. Sabes, ¿no hay una manera de ir por ese camino? Y luego la otra pregunta es: ¿quién será la superpotencia? ¿Los constructores de puentes o los del cable? Porque se van a juntar en Main Street y Mystic Avenue. Así que ahora tienes el puente a una cuadra de distancia y tienes la línea eléctrica a otra cuadra de distancia. Así que tienes que averiguarlo, porque esa zona va a estar muy congestionada. La única cuestión es ¿quién será la superpotencia allí?
[Fred Dello Russo]: Exactamente. Creo que uno de los objetivos que tenían es contratar a un consultor de tráfico externo que lo analice. Esa es una de las áreas particulares que necesita un análisis profundo debido al impacto de la construcción del puente en curso, ya que afecta el desarrollo de las zanjas.
[Nick Tomaszczuk]: Lo único es que estos asesores de tráfico no viven en la ciudad. Es posible que lleguen a una hora muy lenta y no durante las horas pico. Quiero decir, ese tráfico se acumula en Main Street, pasando por George Street y más allá. Sí. Ya sabes, tratando de girar a la izquierda en Mystic Ave. Entonces, ¿qué va a pasar ahora cuando cierren ese puente, lo muevan y tenga la construcción en Main Street, en Mystic, y luego, a una cuadra de distancia, tenga el puente?
[Fred Dello Russo]: El caballero está tomando notas sobre eso mientras hablamos. uh, para hacer eso como parte de su, uh, investigación.
[Nick Tomaszczuk]: Bueno. Y luego otra cosa es que quiero desearles a todos buena suerte. Tengo un montón de buenos concejales. Si alguien quiere poner un cartel en mi propiedad, 29 Garfield Avenue, sírvase usted mismo. Tengo mucha valla. Así que bájalos.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Buenas noches, señora. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.
[SPEAKER_00]: Hola, soy Kate Adams y vivo en 21 Blaisdell Road, Medford. Estoy aquí esta noche asistiendo en nombre del comité de políticas de la Asociación de la Cuenca del Río Mystic. Y ha sido muy interesante e informativo escuchar lo que la gente de Eversource ha dicho. Y en cierto modo explica que estás apenas a la mitad del proceso de ingeniería, y es por eso que no hemos escuchado algunos detalles más. La Watershed Association se preocupa principalmente por la calidad del agua, el hábitat y el acceso al río Mystic, así como al río Aberjona y al río Malden, y a los otros afluentes, que, por supuesto, alimentan la cuenca del río Mystic. Tenemos algunas preocupaciones específicas con, en este caso, el cruce del río entre Winthrop y South Street. algo de lo cual se ha disipado por la idea de que irá bajo el río y no a través del río, lo que hace una gran diferencia. Pero todavía hay algunas preocupaciones sobre el acceso a la orilla del río y a través del área y el condón y para las personas, por ejemplo, que usan kayaks o vienen al río a pasear a sus perros o incluso para los niños de la escuela que caminan por el área tratando de cruzar a las escuelas que están en el lado opuesto de Mystic Valley Parkway. A veces los niños vienen de esos vecindarios y usan, ya sabes, por lo que aún es necesario preservar el acceso a través del área. Um, tengo algunas preocupaciones al haber puesto mi kayak en el lado sur de la calle porque hay algunos problemas de erosión. Y si se quitan árboles u otros tipos de actividad en la construcción en ese lado del río, eso podría afectar la calidad del agua. Creo que una de las mayores preocupaciones que tiene la cuenca es que los corridas de arenque recién ahora están regresando, ahora que hay un nuevo acceso a una escalera para peces, y no queremos interferir con ese regreso del arenque al río. Ha sido un gran problema para el ecosistema de la cuenca y queremos asegurarnos de que, dado que generalmente se realizan desde abril hasta finales de junio, queremos asegurarnos de que las actividades no afecten esa carrera de arenque. Y por último está el jardín público, que ya hemos mencionado. Quiero asegurarme de que eso no se vea seriamente afectado. La gente puso mucho esfuerzo en construir eso. Y ese es un atractivo importante para la zona del río. Tiene que ver con el acceso al río y también con el disfrute del mismo por parte de la gente, lo cual es importante también para la cuenca. Así que espero trabajar contigo Y también, si alguien en el Concejo Municipal tiene inquietudes que tienen que ver con el río y la calidad del agua y la cuenca, no dude en comunicarse con la Asociación de Cuencas. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.
[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Valerie Geiselman, 318 High Street, Medford. Me gustaría preguntar sobre las tapas de alcantarilla. Tenemos algunos que hacen mucho ruido de la compañía eléctrica todavía afuera a lo largo de High Street, particularmente entre Walcott Street y Wilburn Street. Esos son los que puedo escuchar. Y solo quiero expresar mi preocupación de que las tapas de alcantarilla no hagan ningún ruido. Y si se soltaran, serían tratados con prontitud.
[Fred Dello Russo]: Acaban de tomar nota de ello.
[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Lo siento, no pude escuchar lo que dijiste.
[Fred Dello Russo]: Acaban de tomar nota de eso y estaban justo detrás de usted mientras usted hablaba, ellos escribían. Así que gracias. Creo que es un mensaje claro recibido. Sí. El presidente reconoce al concejal Camuso.
[Paul Camuso]: Si se me permite, ¿podemos también enviar al superintendente de Y está en el comisionado del DPW en nombre del residente para que revise las tapas de alcantarilla actualmente entre Walcott y Woburn en High Street, correcto? Si pueden hacer algo para ordenarlos, especialmente ahora que dejarán de quitar la nieve y todo eso. Odio siquiera pensar en ello, pero dentro de unos meses, así será.
[Fred Dello Russo]: Modificado por el concejal Camuso. Señor, si puede.
[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Sólo quiero dar una aclaración. Decir las letras de mi número quizás no haya sido lo más útil para todos. Entonces mi número es 844-825-7000. 3, 4, 8, 8. Si alguien está interesado en hablar sobre los documentos a los que tengo acceso, estaré encantado de ayudar a enviarlos, y estoy seguro de que la gente de Everstar también.
[Fred Dello Russo]: Todos tienen acceso a esos documentos. Sobre la moción del Consejero Knight enmendada, ¿todos los que están a favor?
[Michael Marks]: Sólo una última pregunta, si tengo una fuente. No creo que hayamos discutido la posible interrupción de las vías de acceso. Hay muchos caminos a lo largo del uh, curso de esta ruta. Um, y, uh, ¿se notificará a los residentes que no tendrán acceso a su camino de entrada durante períodos de tiempo determinados? Estoy seguro de que durante la construcción, puede haber horas y, con suerte, solo unas pocas horas en las que no tendrán acceso. ¿Cómo será esa notificación? ser enviado a los residentes.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Tenemos varias maneras. Uno es nuestro sitio web. Pero lo que probablemente haremos será volar por el vecindario en el que nos encontramos. Si vamos a estar en un área que va a estar trabajando en esa calle y sabemos que estaremos allí la semana siguiente, les notificaremos que vamos a trabajar en ese vecindario. Para que sepan que estamos donde estamos. Y nos verán venir, básicamente.
[Michael Marks]: Entonces, ¿qué anticipas?
[SPEAKER_12]: Si se me permite agregar a eso también, solo para aclarar, sí, hacemos la divulgación general, hacemos la divulgación específica de los carteles en las puertas, pero también para ser claros, no es que nadie pierda el acceso a su entrada, particularmente por una cuestión de seguridad que es un requisito de los contratistas. En pocas palabras, si hay una zanja abierta delante de un camino de entrada, siempre habrá una placa de acero disponible en la obra. Entonces, si un residente necesitara acceder, o si hubiera un problema de emergencia en el que fuera necesario un ingreso de salida, siempre podemos proporcionarlo a través de la placa de acero. Obviamente, intentamos coordinarnos. Si alguien va a salir de casa una docena de veces al día, intentaríamos no hacer nuestro trabajo durante ese tiempo si se puede evitar. Pero no cortaríamos el acceso de un residente a su casa.
[Michael Marks]: Así, los residentes tendrán acceso a su camino de entrada durante todo el proyecto. No habrá ninguna interrupción.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Quizás tengamos que coordinarnos con ellos, pero siempre tendrán acceso. Si tuviéramos que cavar frente a su camino de entrada, podríamos colocar un plato si necesitaran acceder a él. Obviamente, si recorremos 150 pies por día, probablemente estaremos allí frente al camino de entrada durante una o dos horas. Y entonces si podemos coordinarlo para que puedan entrar y salir. Llegamos allí para hacer la construcción, eso es mucho mejor. De lo contrario, trabajaremos con ellos para intentar garantizar que tengan acceso.
[Michael Marks]: Entonces, cuando la máquina está cavando, ¿estás hablando de una buena hora y media, tal vez frente a un camino de entrada? ¿La longitud de un camino de entrada, cinco, seis pies? Bien. Estás hablando de una buena hora, una hora y media. Yo simplemente...
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: ya sabes, pero como indicó David, tendremos placas que, si tuvieran que entrar y salir. Quiero decir, obviamente sería mejor si pudiéramos dejarlos entrar o salir cuando necesitaran tener acceso. Uh, y tratamos de coordinar eso. Si por alguna razón eso no es posible, podremos colocar un plato para asegurarnos de que tengan acceso. Gracias. Hoy se plantearon aquí un par de cosas y debería intentar aclararlas. creo, Creo que algunos de los beneficios no se comprenden completamente. Y tal vez déjame hablar un poco sobre eso. Creo que es importante. Si bien se trata de un proyecto regional, lo pagarán los clientes regionales, los contribuyentes. Por lo tanto, no se trata sólo de los contribuyentes del área metropolitana de Boston o de la ciudad de Medford. Son todos los contribuyentes de la red eléctrica de Nueva Inglaterra los que pagarán estas mejoras. Y este es sólo uno de los alrededor de 40 proyectos que se están realizando en todo el estado. en toda Nueva Inglaterra para mejorar la interconectividad entre estaciones. Esto es significativo porque permite un ahorro anual de alrededor de $800 millones en costos de generación una vez que los 40 proyectos estén en marcha, porque ahora ISO New England tiene la capacidad de recurrir al generador de menor costo. Por lo general, se hace según el costo del kilovatio hora para esa generación. Debido a las limitaciones en las conexiones entre estaciones actualmente, se debe recurrir a cierta generación que es mucho más cara que la de menor costo. Una vez que esto esté implementado, tendrán el beneficio de lograr un ahorro anual de alrededor de $800 millones. sobre el, ya sabes, en el futuro. Esto se basa en el costo actual de la energía que podría cambiar según el costo de la energía en el futuro. Pero creo que es una mejora significativa en la confiabilidad para el área metropolitana de Boston y el sur de Nueva Inglaterra y el sur de New Hampshire. Y mejorará absolutamente la competitividad económica en esta región.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Muchas gracias por su presentación de esta noche.
[Michael Marks]: Creo que tenemos un punto más, señor presidente.
[SPEAKER_12]: Lo lamento. Si puedo. Sólo para abordar otro tema que surgió y que creo que vale la pena mencionar sobre las alternativas del proyecto y, ya sabes, la necesidad del proyecto. Quizás se aludió a eso. No respondimos esa pregunta. Lo ha solicitado el EFSB. Ha sido respondida en nuestra petición inicial. que está disponible en línea a través de EFSB DPU. Hay un enlace en nuestro sitio web. Esto es parte del archivo que se encuentra en la Biblioteca Pública de Bedford. Es un análisis muy largo y técnicamente detallado de las necesidades, no sólo de las rutas, la ruta preferida y notada, pero también aborda por qué no puede la generación renovable o la eficiencia energética u otros temas que ya han sido preguntados y respondidos y están disponibles para que cualquiera pueda leerlos hoy.
[Michael Marks]: Señor Presidente. Marcas del concejal. Los servicios públicos ahora están evaluados. Entonces, ¿cuál fue la valoración para la Ciudad de Método?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: No sé cuál es ese número, pero puedo decirles que la forma en que generalmente funciona es en el lado de los bienes personales reales, y hacemos lo que ellos llaman una forma de lista, y enumeramos todos los activos que están en servicio en la comunidad. Esta línea de transmisión pagará impuestos a la comunidad cada año. Es un valor neto depreciado en el tiempo. Pero la idea es que, por cada metro de servicio público que esté en servicio en la ciudad, generarán un beneficio fiscal. Y puedo averiguar cuál es ese número. El Vicepresidente Si pudiera, creo que sería útil. Sr. Kudlow Por supuesto.
[Michael Marks]: El Vicepresidente Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Gracias, Concejal. Entonces, sobre la moción del Consejero Knight, según enmendada, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Muchas gracias por tu tiempo. Gracias a los ciudadanos que se tomaron el tiempo de venir y presentar.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Esperamos continuar la conversación. Si tiene alguna otra inquietud, comuníquese con nosotros.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Continuando con peticiones, presentaciones y asuntos similares, 15-711. El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Adam Knight]: Cuando recibí un correo electrónico sobre este mismo tema después de la reunión del 20 de mayo, llamé al asesor de la ciudad. Y en este momento, el impuesto propuesto sobre los servicios públicos subterráneos en la ciudad de Medford es de $73 millones.
[Fred Dello Russo]: 73 millones de dólares serán de gran ayuda para todos nosotros. 15-711, solicitada por Jean M. Martin, 10 Cumming Street, Medford, Mass., para hablar con el consejo sobre el dinero recaudado a través del programa de estacionamiento y capacitación policial. Sra. Martín, bienvenido. Indique nuevamente su nombre y dirección para que conste en acta.
[Jeanne Martin]: Juan Martín. Buenas noches. Calle Cumming número 10. Recordemos por qué tenemos parquímetros en primer lugar, porque los forasteros aparcaban gratis en nuestras plazas todo el día y llegaban a la ciudad. También tuvimos dueños de tiendas y trabajadores estacionando frente a sus tiendas, ocupando lugares para los clientes. Y también, sólo quiero recordarle a la gente que los permisos, el estacionamiento, ya los hemos estado pagando. La gente que vivía en la ciudad antes de que tuviéramos parquímetros pagaba 10 dólares al año para aparcar en nuestra propia calle. Así que ese dinero ya ha estado disponible, sólo para recordarles eso también. Recordará que no queríamos hacer perder el tiempo profesional de los agentes de policía en el control del estacionamiento. Y si bien hemos logrado este objetivo, no nos equivoquemos: en última instancia, la vigilancia del estacionamiento sigue estando bajo los auspicios del departamento de policía. Ahora, aunque algunos de ustedes me tirarán tomates porque sé que no todos están de acuerdo con este tema del pago por estacionamiento, debo decir que estoy bien pagando por estacionamiento por las siguientes razones. Ningún plan satisfará a todos. Vale la pena repetirlo otra vez. Ningún plan satisfará a todos. Esto incluye el límite de dos o tres horas. Siempre habrá alguien que dirá que es un tiempo demasiado corto por alguna razón. Esta ciudad ha tenido un programa de estacionamiento gratuito durante tanto tiempo que no quiere ningún cambio. Necesitamos admitir eso. Dicho esto, no debería ser punitivo. La cantidad podría ser tan sólo 25 céntimos por media hora. No es necesario que sean 25 centavos durante 15 minutos. El objetivo de pagar es generar responsabilidad y no ordeñar a la gente. El aparcamiento gratuito durante dos horas sin ticket crea un problema. Debes mover tu coche si deseas permanecer en la plaza. Y queremos que la gente anime a la gente a pasar el rato en la plaza y gastar su dinero. Preferiría salir y alimentar el medidor nuevamente que mover mi auto e intentar encontrar otro lugar. Digamos que Medford Square crece y está llena de vida. Vamos a tener que ampliar el horario hasta las 8 de la noche, y en algunas comunidades lo hacen. Queremos que la gente se quede en la plaza cuatro o cinco horas. Cuanto más tiempo se queden, más dinero ganaremos con los negocios de la tienda, no con el estacionamiento. Realmente no deberíamos verlo como una ganancia de dinero con el programa de estacionamiento. Esto es lo que creo que debería suceder con cualquier ingreso del programa de estacionamiento. Debería destinarse a la salud mental y a la formación de los agentes de policía. El problema últimamente solo se resolvió adecuadamente porque estaba en video y fuimos una desgracia nacional como resultado de que se volviera viral. No nos tomamos la salud mental de nuestros agentes de policía tan en serio como lo hacemos con su salud física. Necesitamos normalizar la salud mental de nuestros oficiales. antes de que suceda algo más. Necesitamos una política de tolerancia cero, pero tampoco podemos descuidar nuestra responsabilidad hacia ellos y esperar que el estrés no vuelva a surgir. Si bien los sindicatos protegen a un oficial de ser despedido por un alcalde por una causa endeble, hay un punto en el que un oficial debe ser retirado de la calle. Pero también estoy de acuerdo en que necesitamos un sindicato para proteger a los agentes en caso de que el alcalde esté robando. Si el alcalde es corrupto, entonces podría despedir a un oficial que está haciendo su trabajo muy fácilmente porque tiene el poder para hacerlo. Entonces los sindicatos desempeñan ese papel. Si bien los sindicatos tienen voz y voto, no tienen la última palabra. Los sindicatos están limitados por su propia naturaleza de no tener una visión completa de las necesidades de toda la ciudad. Nosotros, como ciudadanos, tenemos voz y voto sobre qué requisitos queremos que tengan nuestros agentes, los agentes de policía. Pero tampoco creas que el público pasa desapercibido. Nuestro trabajo es asegurarnos de que los agentes de policía no tengan miedo de hacer su trabajo. Y si seguimos golpeándolos ante la opinión pública y ellos temen ser utilizados como chivos expiatorios de los males de la sociedad, no estarán allí el día en que más los necesitemos. Propongo que se requiera que cada oficial hable con un terapeuta fuera de los límites de la ciudad que se especialice en estrés policial una vez al mes. Si tienes una idea mejor, házmelo saber. Sólo si todos lo hacen no se estigmatizará a quienes piden ayuda. Si se convierte en una rutina, se convertirá en una norma social y los chicos no se molestarán con la minoría de chicos que van. Para mis conciudadanos, esto no es un elemento de la lista de deseos. Este es un artículo obligatorio. Puede ofrecer un ajuste aquí o allá, pero es necesario hacerlo. Los policías y policías no pueden hacer huelga. Y eso los deja en muy mala posición para trabajar demasiado y acumular presión. Recuerde, cuando un oficial de policía se intensifica, lo hace en nuestro nombre. Él o ella trabaja para nosotros. Los sindicatos deben hacer lo que sea mejor para todos, incluido el público al que sirven. Esta es una medida que puede ayudar a evitar que los agentes de policía exploten la junta. Si encuentras otro, dímelo. Nosotros, el público, debemos ver el peligro de no hacer nuestro trabajo. que es velar por que se satisfagan las necesidades de nuestro departamento de policía. De lo contrario, la sangre estará en nuestras manos. Sólo tenemos 105 agentes de policía para una ciudad de 58.000 habitantes. Son una minoría. Necesitamos escucharlos ahora, no mañana cuando sea demasiado tarde. Les debemos a los agentes de policía todas las oportunidades para mantener la compostura cuidando de su salud, tanto física como mental. Y también les debemos un agradecimiento. por hacer un trabajo que no queremos hacer. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, jean. Señor, por favor indique su nombre y dirección para que conste. Gracias. Bienvenido.
[Joe Viglione]: Joe Villione, 59 Garfield Avenue para Mass. Quiero agradecer a la Sra. Martín por una excelente presentación. Medford tiene que dar algo a la comunidad si quiere cobrarle. Me gustaría que el dinero del estacionamiento se destine a la policía, los bomberos y otras infraestructuras. En lugar de que alrededor de dos tercios vayan hacia el sur, literalmente, en el choo-chuo de Chattanooga, necesitamos mantener el dinero en Medford. Ahora, este alcalde lo hace con otras cosas. Dinero de acceso público, no lo podemos encontrar, elección crítica. ¿Dónde está? El dinero del estacionamiento en Somerville, 25 centavos para que yo estacione allí, o en Union Square, tienen una pequeña isla, y en esa isla tienen el pago para estacionar, y es mucho más simple que en Medford. Usted ingresa su tarjeta de crédito, ingresa su, primero ingresa su número de espacio. Pongo hasta tres dólares y obtienes tres horas, es increíble. De esa manera puedo hacer mi programa de radio, puedo ir a almorzar, puedo irme a casa y no tengo que preocuparme. Si no hay estacionamiento medido, esos quioscos, entonces puedo ir al de 25 centavos. Así que tengo muchas monedas de veinticinco centavos en el bolsillo cuando voy a Somerville. Pero ese es Somerville. Medford está un poco más lejos y no tenemos vida nocturna ni zona de moda. Seré breve. En Medford, estamos pagando por algo y el dinero se va al sur, pero no reparamos la carretera primero. Si el alcalde hubiera reparado las carreteras, nos hubiera dado algo y hubiera dicho, ya saben, tenemos que pagar por esto ahora, una audiencia pública, hablemos de ello, y él vino aquí y honesta y sinceramente dijo, ya saben, gente, tenemos muchas carreteras rotas, y es culpa mía, al igual que Chuck Pagano. El alcalde perdió el balón peor que Chuck Pagano el pasado viernes por la noche con aquella debacle de los Indianapolis Colts. El alcalde tuvo peores torpezas. Debió haber venido aquí con el sombrero en la mano y decir: lo siento ciudadanos, hace 28 años que no voy. He estado en mis turnos de golf, lo que sea. Señor, este es el Foro del Pueblo y esto es muy importante. Si el alcalde nos hubiera dado carreteras limpias y hermosas, como nos merecemos, entonces podría decir, hablemos de estacionamiento, entonces podremos pagarlo, y entonces sabremos que no es porque seamos Somerville, sino porque no lo somos. Es porque finalmente pavimentamos los caminos, y finalmente tener una ciudad de la que podamos estar orgullosos.
[Nick Tomaszczuk]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. El nombre es Nick Thomas, mira 29 Garfield Avenue. Sabes, me gusta dejar de escuchar sobre este policía, ya sabes, golpear al tipo, golpear al tipo y seguir golpeándolo. Tiene citaciones y todo lo demás. Entonces el tipo se retira. Pero la cuestión es que Si ese orinal en ese auto... era totalmente inocente. Punto de información, abogado.
[Paul Camuso]: Punto de información. Sólo para que conste, como estamos hablando de un individuo, no hubo acusaciones de golpear a nadie. No, no, pero sólo digo.
[SPEAKER_14]: No, no, sólo digo. Estoy tratando de dejar claro que esta persona era muy inocente en este automóvil. No quiero que te demanden personalmente, así que buscaré en otra parte. No lo conozco personalmente. No, no, no. Me refiero a que dices que golpeó a alguien y luego podría demandarte. No, no, no. No lo dije. Empecemos a darle vueltas al tema. No sobre él. Ah, OK.
[Nick Tomaszczuk]: Sobre el tema. No, no. No tengo nada que ganar ni nada que perder aquí. Sólo digo lo que pienso. Pero la cuestión es que, si este tipo en el auto era tan inocente, ¿por qué no publicó toda la cinta en lugar de partes de ella? Las porciones que lo beneficiaron. Eso es todo lo que tengo que decir. Gracias. Muchas gracias. Simplemente me irrita cuando lo escucho porque este tipo tiene un montón de citaciones. Era un buen auto y, de repente, tomas pequeños trozos de una cinta y lo crucificas en ella. Va a parar. Ni siquiera hablemos más de eso. El tipo jubilado se ha ido.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces no lo haremos.
[Nick Tomaszczuk]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, ¿sobre la moción del concejal Camuso para recibir en el expediente todos esos? Sobre la moción, Concejal Penta.
[Robert Penta]: No quiero recibirlo en el archivo porque hace dos meses solicitamos una información financiera actualizada. uh, explicación de dónde estamos ahora entre el estacionamiento de Republic y todas las citaciones que han sido desestimadas. Todavía no lo hemos conseguido. Así que no quiero recibirlo, pero quiero informar del alcalde.
[Fred Dello Russo]: Una vez más, esta sería la segunda vez que hemos pedido en dos meses, a raíz de la moción del concejal Penta, que se otorgue un informe al concejo municipal sobre el análisis de ingresos del plan actual de estacionamiento y todas las citaciones que fueron desestimadas. y sobre todas las citaciones que fueron desestimadas que se envía a la oficina del alcalde para que se tome acción sobre esa moción. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Pases. Tomaremos los documentos en la mano del secretario municipal. Um, el primero de la noche del consejo, se resuelve que el consejo de la ciudad de Medford celebre un comité de toda la reunión con el propósito de discutir el concejal Knight designado por el consejo de la ciudad para la comisión de jardines comunitarios. Señor Presidente, muchas gracias.
[Adam Knight]: Hace apenas unas pocas semanas, este consejo aprobó una ordenanza de comisión de jardines comunitarios y creó una comisión y el consejo tiene una persona designada. La administración ha cubierto sus tres puestos y queda una vacante que es la vacante que nombrará el ayuntamiento, señor presidente. Así que pediría que establezcamos un comité de toda la reunión en breve para que podamos revisar a los solicitantes y crear tal vez algunos criterios o parámetros sobre lo que esperamos de ellos como designados por el Concejo Municipal y luego pasar a cubrir la vacante.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Por supuesto, convocaremos esa reunión en el corto plazo. Si se resuelve, esto también lo ofrece el Concejal Knight, si se resuelve, el Departamento de Policía de Medford enviará una copia de su política Narcan al Concejo Municipal. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Recientemente, muy recientemente, nuestro Departamento de Policía de Medford Y sus patrulleros han sido equipados con equipos Narcan, señor presidente. Y me gustaría saber cuál es la política en términos de cuándo Narcan es apropiado. Y tengo entendido que han sido capacitados, que Strong Ambulance ha donado algunos servicios para capacitar a nuestros socorristas en el uso de Narcan. Y simplemente me gustaría ver cómo es una copia de la póliza para que podamos tenerla en nuestros registros.
[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Por último, propuesto por el concejal Lungo-Koehn, señora vicepresidenta, se resuelve que los ingresos, lo siento, que a la inversa ¿Deben analizarse las actualizaciones del 9-1-1 con respecto a distinguir entre avisos de emergencia y actualizaciones de la comunidad por el bien de la seguridad pública? Señora Vicepresidenta. Muy bien.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. En los últimos 30 a 45 días, parece que hemos recibido una llamada inversa al 9-1-1. Una vez hoy, creo que recibí dos. Muchas de ellas son excelentes actualizaciones de la comunidad. Número uno, siento que algunos de ellos se pueden agrupar para que no recibas tantos. Pero mi principal preocupación es simplemente discutirlo en toda la ciudad. La gente está empezando a enojarse un poco. Algunos me han dicho que han hecho el esfuerzo de bloquear las llamadas telefónicas. Y algunos han mencionado que se está yendo tan de las manos que preferirían no recibir ninguna actualización. No sé si podemos distinguir, tal vez intentar distinguir entre las personas que quieren recibir las actualizaciones de la comunidad y las actualizaciones de emergencia. Y luego también tenga una categoría donde sea, ya sabes, una emergencia y las personas puedan optar por participar o no en cada categoría. Lo sé, la gente me dice que simplemente están colgando. Ven el número, lo levantan y lo cuelgan. Y eso crea un problema de seguridad pública. Quiero decir, si tenemos una verdadera emergencia, y alguien levanta el teléfono y cuelga el teléfono porque está tan irritado que recibe llamadas todos los días. ¿Qué pasa si tenemos una emergencia? ¿Qué pasa si, ya sabes, algo realmente es así, ya sabes, necesitamos comunicárselo a los residentes? Entonces creo que, con suerte, quienquiera que tenga el control, la administración, obviamente, el Capitán DiClemente y el departamento de policía, si tal vez podamos delimitar entre las dos categorías, ya sabes, avisos comunitarios, Sabes, es fantástico escuchar sobre la carrera en ruta y las cosas que están en la agenda del consejo y los eventos que suceden los fines de semana. Sabes, creo que, de verdad, creo que he recibido 15 en los últimos 14 días. Entonces me gustaría ver si tal vez esa podría ser una posibilidad. Las personas pueden optar por recibir solo la emergencia o recibir las actualizaciones de emergencia y de la comunidad por motivos de seguridad pública.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Gracias, señora vicepresidenta. Los registros. Concejal.
[Michael Marks]: Sólo si pudiera, señor presidente. Tengo una actualización sobre el parque para perros. Sé que lo mencionó el concejal Lungo-Koehn. Anoche en la reunión del comité escolar, fuimos invitados por el comité escolar. Y cuando digo nosotros, fue Leonard Design Associates, quien es el arquitecto paisajista y planificador del sitio para el parque para perros, junto con Paws for Method, que fue el comité creado por un grupo de ciudadanos interesados en la creación de un parque para perros. Y anoche nos presentamos ante el comité escolar. para discutir el sitio potencial para el parque para perros, que es Riverbend Park a lo largo del río. Y cuando está en propiedad escolar, necesitábamos la aprobación del comité escolar. Y me complace anunciar que el comité escolar votó unánimemente a favor de la aprobación de este parque en particular. Si alguien está interesado en ver la presentación esquemática. que se presentó anoche, si no entendieron al comité escolar, pueden hacer una pausa, el número cuatro, medford.org. Entonces es pausa, el número cuatro, medford.org, y también pueden dejar un nombre y una dirección de correo electrónico en el sitio y recibirán actualizaciones de todo lo que suceda. Hay un cronograma del proyecto y donde estarán los dos parques en particular, habrá un pequeño parque para perros. y un gran parque para perros más grandes en el propio sitio. Se dedicó mucho tiempo y esfuerzo a esta propuesta particular del Comité Asesor del Parque para Perros, quienes crearon el sitio web por su cuenta y con sus propios fondos. Los miembros del comité somos Patty Flynn, Jim Silva, Diane Gitner, Britt Fitch, Gary DeStefano, John Sardone y yo. y este grupo se estableció en noviembre del año pasado y, hasta la fecha, hemos incorporado a una persona que diseñó el paisaje y el plano del sitio y que preparó esta presentación esquemática anoche. Le pedí al caballero, junto con los demás miembros del comité, que se presentara ante el Concejo Municipal de Medford en las próximas semanas para hacernos la presentación, señor presidente. Ven este noviembre, El comité solicitará una subvención a través de Stanton Group, que es una fundación privada que financia parques para perros. Financiaron parques para perros en Somerville y Arlington sin costo alguno para los contribuyentes. Y también financiarán el mantenimiento y la conservación durante un período de tiempo. Creo que fue en Arlington donde financiaron, creo que fueron 20.000 dólares por un período de tres años para el mantenimiento. Este sitio en particular es accesible para discapacitados. Hay iluminación en el área, por lo que no tenemos que hacer un gran gasto para agregar iluminación al sitio. Hay agua en la zona. Van a tener carreras de obstáculos para los perros. Va a ser un parque para perros realmente fantástico y de primer nivel en esta comunidad. Y se prevé una gran inauguración en algún momento tal vez Julio, agosto, septiembre del año que viene, si todo va bien, señor presidente. Y eso incluye la aprobación de la subvención, el Grupo Stanton y cualquier otro elemento de diseño que deba resolverse. Pero sólo quiero actualizar al Consejo y lo invitaré a una reunión futura dentro de las próximas semanas a una presentación de PowerPoint. Es una presentación bastante corta, pero realmente ha sido un trabajo de amor. para muchos residentes de esta comunidad y desde hace mucho tiempo. Uh, si todos recordamos el proyecto rápido del puente 14 que tuvo lugar, el alcalde negoció como parte de la mitigación $60,000 para el parque para perros. Y estamos usando parte de ese dinero ahora para contratar a los asociados de diseño de Leonard, para pagar este diseño esquemático inicial que se realizó. Así que espero con ansias esta presentación. en las próximas semanas, señor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Yo también. Y gracias por esa maravillosa actualización. Concejal sobre la moción, señor presidente, tenemos un residente. Si pudiéramos suspender las reglas, a los que les gustaría hablar sobre la moción del consejo nueve, puntos por la suspensión de las reglas. Todos los que están a favor, todos los que se oponen. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Joe Viglione]: Buenas noches. Mi nombre es Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford Mass. Sólo quería alertar a los ciudadanos que tenemos algo llamado Video on Demand en Comcast para cada candidato que se postule para las elecciones dentro de 13 días, 14 días a partir de esta noche, 13 días a partir de mañana. El vídeo bajo demanda es algo que sólo tienen seis ciudades del país, siendo Medford una de ellas. Es algo que complementa el acceso público cuando no se tiene acceso público. Entonces el alcalde, el propio alcalde McGlynn, dijo que esto traerá un nuevo nivel de transparencia. Ahora fui donde ellos y me prometieron cinco transmisiones o transmisiones por cable de radio visual. Pusieron mi Rob Gronkowski hace aproximadamente un año y medio, y estuvo en funcionamiento durante unos tres meses, y luego se negaron a poner más. Ahora soy un ciudadano que usa este video a pedido. Es el canal uno. Me encantaría ver el debate allí. Me encantaría ver a Stephanie Burke allí. Me encantaría ver a Chris DeVita. Cualquier candidato que quiera publicar un video debería poder hacerlo en video a pedido para que cualquiera que obtenga Comcast Puedes ir al Canal Uno y ver estos videos, porque muchas personas mayores no tienen acceso a Internet y es muy importante saberlo. Muchas personas mayores tienen un presupuesto ajustado, por lo que es posible que obtengan cable básico o no. Pero es posible que obtengan cable básico donde no tienen Internet. Eso es muy, muy importante y es un recurso que tenemos que utilizar para esta elección. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Los registros del 13 de octubre.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Recibimos una actualización de Dominic Kamara, presidente de la Comisión de Agua y Alcantarillado, con respecto a las preguntas que hicimos sobre Brooks Estates. Y recientemente se le dijo a la comisión que Brooks Estates tiene un medidor de agua. El medidor es muy antiguo. La comisión no tiene conocimiento de ninguna facturación o reducción que pueda pertenecer a Brooks Estate. También se le ha dicho a la comisión que Brooks Estate no tiene una línea de alcantarillado. El departamento de facturación del Ayuntamiento tendría información pertinente sobre esta consulta en lo que respecta al historial de facturación o la falta del mismo. Esas fueron algunas de las preguntas que hicimos. Solo quiero recordarle al presidente con respecto a la creación de un comité toda la reunión con Brooks Estate. Comisión, abogada de la ciudad, Karen Rose, que podemos discutir, ya sabes, seguir adelante con respecto a no tener inquilinos en la propiedad o simplemente discutir algunas formas en que podemos mantener los terrenos sin una persona que viva allí. Con suerte, podremos llamar a eso en un futuro cercano, ya sabes, para que podamos evitar problemas futuros.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Los registros de la anterior Concejal Knight, señor concejal, ¿cómo encuentra esos registros? Encuentro los registros en orden, señor presidente. ¿Hay alguna moción? Hay una moción para su aprobación. Sobre la moción de aprobación, las actas de la reunión del 13 de octubre. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento se lleva a cabo. Moción para aprobación, aplazamiento.
[Michael Marks]: Sería negligente si no mencionara la dedicación de Crystal Campbell que tuvo lugar el domingo. Fue un evento realmente emotivo y muy concurrido. Y la administración hizo un tremendo trabajo al preparar esto, señor presidente. Y sólo quiero decir que realmente puso a nuestra ciudad bajo una gran luz y es un verdadero tributo a esta comunidad y a cómo honramos a nuestros residentes, señor presidente.
[Adam Knight]: El presidente reconoce al Concejal Knight. Señor Presidente, estoy muy contento y orgulloso de ser uno de los concejales que votó a favor de ese proyecto.
[Fred Dello Russo]: Una moción de aplazamiento presentada por el vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se levantó la sesión.